12歲的阿富汗富家少爺阿米爾與仆人哈桑情同手足。然而,在一場風(fēng)箏比賽后,發(fā)生了一件悲慘不堪的事,阿米爾(amir)為自己的懦弱感到自責(zé)和痛苦,無法面對哈桑,于是用計逼走了哈桑。不久阿富汗爆發(fā)戰(zhàn)爭,阿米爾被迫與父親逃亡美國。
成年后的阿米爾始終無法原諒自己當(dāng)年對哈桑的背叛。為了贖罪,阿米爾再次回到故鄉(xiāng),希望能為不幸的好友盡最后一點(diǎn)心力,卻發(fā)現(xiàn)一個驚天謊言,兒時好友竟然是和自己同父異母的兄弟,為了救贖,他把哈桑的兒子帶到美國,在一次聚會上,阿米爾再次放起了風(fēng)箏。
小說如此殘忍而又美麗,作者以溫暖細(xì)膩的筆法勾勒人性*的本質(zhì)與救贖,讀來令人蕩氣回腸。
?
評論巧妙、驚人的情節(jié)交錯,讓這部小說值得矚目,這不僅是一部政治史詩,也是一個關(guān)于童年選擇如何影響我們成年生活的極度貼近人性*的故事。單就書中的角色*刻畫來看,這部初試啼聲之作就已值得一讀。從敏感、缺乏安全感的阿米爾到他具有多層次性*格的父親,直到阿米爾回到阿富汗之后才逐步揭露父親的犧牲與丑聞,也才了解歷史在美國和中東的分岔……這些內(nèi)容締造了一部完整的文學(xué)作品,將這個過去不引人注意、在新千年卻成為全球政治焦點(diǎn)的國家的文化呈現(xiàn)世人面前。同時兼具時代感與高度文學(xué)質(zhì)感,極為難能可貴。
——《出版商周刊》
凡夫俗子在歷史狂濤里的獨(dú)力奮斗,一部非比尋常的小說。
——《人物》
本書偏重個人的情節(jié),從阿米爾與他父親仆人兒子哈桑的親密友誼開始,這段感情成為貫穿全書的脈絡(luò)。這兩個男孩所放的風(fēng)箏,象征了他們之間關(guān)系的脆弱,在往日生活消逝之際,備受考驗(yàn)。作者筆下的阿富汗溫馨閑適,卻因?yàn)椴煌N族之間的摩擦而現(xiàn)緊張。書中充滿令人回縈難忘的景象:一個為了喂飽孩子的男人在市場上出售他的義腿;足球賽中場休息時間,一對通|奸的情侶在體育場上活活被石頭砸死;一個涂脂抹粉的男孩被迫出賣身體,跳著以前街頭手風(fēng)琴藝人的猴子表演的舞步。
——《紐約時報》
極為動人的作品……沒有虛矯贅文,沒有無病呻吟,只有精煉的篇章……細(xì)膩勾勒家庭與友誼、背叛與救贖,無須圖表與詮釋就能打動并啟發(fā)吾人。作者對祖國的愛顯然與對造成它今日滄桑的恨一樣深……故事娓娓道來,輕筆淡描,近似川端康成的《千羽鶴》,而非馬哈福茲的《開羅三部曲》。作者描寫緩慢沉靜的痛苦尤其出色*。
——《華盛頓郵報》
敏銳,真實(shí),能引起人們的共鳴。《追風(fēng)箏的人》最偉大的力量之一是對阿富汗人與阿富汗文化的悲憫描繪。作者以溫暖、令人欣羨的親密筆觸描寫阿富汗和人民,一部生動且易讀的作品。
——《芝加哥論壇報》
一鳴驚人之作。一對阿富汗朋友的故事,也是關(guān)于文化的不可思議的故事。真正讓人蕩氣回腸的古典小說。
——《舊金山紀(jì)事報》
一部美麗的小說,2005年寫作最佳、也最震撼人心的作品。一段沒有前景的友誼,一個令人心碎的故事……這部感人非凡的作品也描寫父與子、人與上帝、個人與國家之間脆弱的關(guān)系。忠誠與血緣串連這些故事,使之成為2005年最抒情、最動人、也最出人意料的一本書。
——《丹佛郵報》
不算是中東政治的故事,而是在一個在分崩離析的美麗國家里生活的故事。透過扣人心弦,甚至有時令人極度不安的角色*與情節(jié)安排,作者以自身的文化與他摯愛的祖國的歷史為我們提供借鏡。
——《圣安東尼快報》
生命的節(jié)奏是這個故事的架構(gòu)。這部小說以1970年代的阿富汗與之后的美國為背景,文采飛揚(yáng),雅俗共賞。小說的高|潮如此殘忍又如此美麗,令人不忍揭露,作者以恩典與救贖勾勒生命圓滿循環(huán)的功力展露無遺。一部極具療愈力量的恢弘文學(xué)作品。
——《水牛城新聞》
作者以極其敏銳的筆觸讓他的祖國栩栩如生。他深入描繪阿富汗移民在哀悼失去祖國、努力融入美國生活之際,仍然根深蒂固的傳統(tǒng)與風(fēng)俗。此書是一部睿智并發(fā)人深思的小說:贖罪并不必然等同幸福。
——《休斯敦紀(jì)事報》
既表現(xiàn)對說故事的熱愛,也展現(xiàn)文學(xué)寫作的功力,具備得獎特質(zhì)的大氣之作。這部小說最吸引人的部分之一是簡單的記述文體。就像哈金那部描寫愛情、政治與階級問題的小說《等待》一樣,本書以真實(shí)的故事洗滌讀者的心靈。
——《克利夫蘭平原經(jīng)銷商》
一部扣人心弦的感人作品,給人帶來意想不到的收獲:了解并悲憫阿富汗的人民。這本書的力量來自于作者讓文化在書頁上栩栩如生的功力,讓人愛不釋手。
——《愛荷華城市新聞》
生動描繪三十年前的阿富汗。
——《華爾街日報》
作者以相同的沉著筆調(diào)處理溫情與恐怖、加州美夢與喀布爾夢魘……非常出色*的故事與道德寓言。
——《加拿大環(huán)球郵報》
一位現(xiàn)居美國的阿富汗作家的一鳴驚人之作。這部纏繞著背叛與贖罪的小說以阿富汗近代的悲劇為骨架,不僅僅是一個關(guān)于成長或移民的辛酸故事,作者把這兩個元素都融入到得之不易的個人救贖宏景之中。所有的這些,加上豐富的阿富汗文化風(fēng)情:魅力難擋。
——《科克斯書評》
生動描繪阿富汗在過去四分之一個世紀(jì)以來的生活。阿米爾和他父親的角色*,他們的關(guān)系,以及哈桑與阿米爾的關(guān)系,都描寫且發(fā)展得極為縝密,具有說服力?,F(xiàn)于加州行醫(yī)的作者可能是惟一一位以英文寫作的阿富汗作家,他的第一部小說值得推薦。
——《圖書館雜志》