作者:張藉
前年戌月支,城下沒(méi)全師。
蕃漢斷消息,死生長(zhǎng)別離。
無(wú)人收廢帳,歸馬識(shí)殘旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)。
【注解】:
1、月支:指吐蕃。
2、沒(méi):死。
3、蕃:吐蕃,古時(shí)西部少數(shù)民族建立的一個(gè)國(guó)家。
【韻譯】:
前年你去月支防守邊疆,據(jù)說(shuō)在城下覆滅了全師。
蕃漢之間消息全然斷絕,我與你永作生死的別離。
無(wú)人去收拾遣棄的營(yíng)帳,只有歸馬認(rèn)得殘破戰(zhàn)旗。
想祭奠卻疑心你還活著,海角天涯此時(shí)怎不哭啼?!
【評(píng)析】:
??詩(shī)是悼念為征戰(zhàn)覆沒(méi)于異域的故人,然而是存是歿,將信將疑。詩(shī)前半首從戌守寫(xiě)到全軍覆沒(méi),消息全無(wú),死生不明。后半首是想象戰(zhàn)場(chǎng)衰敗和希望友人能不死生還。語(yǔ)真情苦,流露出非戰(zhàn)思想。