在前一章里,我們已經(jīng)談過閱讀想像文學(xué)的一般規(guī)則,同樣也適用于更廣義的各種想像文學(xué)—小說、故事,無論是散文或詩的寫法(包括史詩);戲劇,不論是悲劇、喜劇或不悲不喜;抒情詩,無論長短或復(fù)雜程度。
這些一般規(guī)則運用在不同的想像文學(xué)作品時,就要作一些調(diào)整。在這一章里,我們會提供一些調(diào)整的建議。我們會特別談到閱讀故事、戲劇、抒情詩的規(guī)則,還會包括閱讀史詩及偉大的希臘悲劇時,特殊問題的注意事項。
在開始之前,必須再提一下前面已經(jīng)提過的閱讀一本書的四個問題。這四個問題是主動又有要求的讀者一定會對一本書提出來的問題,在閱讀想像文學(xué)作品時也要提出這些問題來。
你還記得前三個問題是:第一,這整本書的內(nèi)容是在談些什么?第二,內(nèi)容的細(xì)節(jié)是什么?是如何表現(xiàn)出來的?第三,這本書說的是真實的嗎?全部真實或部分真實?前一章已經(jīng)談過這三個規(guī)則運用在想像文學(xué)中的方法了。要回答第一個問題,就是你能說出關(guān)于一個故事、戲劇或詩的情節(jié)大意,并要能廣泛地包括故事或抒情詩中的動作與變化。要回答第二個問題,你就要能辨識劇中所有不同的角色,并用你自己的話重新敘述過發(fā)生在他們身上的關(guān)鍵事件。要回答第三個問題,就是你能合理地評斷一本書的真實性。這像一個故事嗎?這本書能滿足你的心靈與理智嗎?你欣賞這本書帶來的美嗎?不管是哪一種觀點,你能說出理由嗎?
第四個問題是,這本書與我何關(guān)?在論說性作品中,要回答這個問題就是要采取一些行動。在這里,“行動”并不是說走出去做些什么。我們說過,在閱讀實用性書時,讀者同意作者的觀點—也就是同意最后的結(jié)論—就有義務(wù)采取行動,并接受作者所提議的方法。如果論說性的作品是理論性的書時,所謂的行動就不是一種義務(wù)的行為,而是精神上的行動。如果你同意那樣的書是真實的,不論全部或部分,你就一定要同意作者的結(jié)論。如果這個結(jié)論暗示你對事物的觀點要作一些調(diào)整,那么你多少都要調(diào)整一下自己的看法。
現(xiàn)在要認(rèn)清楚的是,在想像文學(xué)作品中,第四個也是最后一個問題要作一些相當(dāng)大的調(diào)整。從某方面來說,這個間題與閱讀詩與故事毫無關(guān)系。嚴(yán)格說起來,在你讀好了—也就是分析好了小說、戲劇或詩之后,是用不著采取什么行動的。在你采取類似的分析閱讀,回答前面三個問題之后,你身為讀者的責(zé)任就算盡到了。
我們說“嚴(yán)格說起來”,是因為想像文學(xué)顯然總是會帶引讀者去做各種各樣的事。比起論說性作品,有時候一個故事更能帶動一個觀點—在政治、經(jīng)濟、道德上的觀點。喬治·奧威爾(George Orwell)的,《動物農(nóng)莊》(Animal Farm)與《一九八四》都強烈地攻擊極權(quán)主義。赫胥黎(Aldous Huxley)的《美麗新世界》(Brave New World)則激烈地諷刺科技進步下的暴政。索爾仁尼琴(Alexander Solzhenitsyn)的《第一圈》(The First Circle)告訴我們許多瑣碎、殘酷又不人道的蘇聯(lián)官僚政治問題,那比上百種有關(guān)事實的研究報告還要驚人。那樣的作品在人類歷史上被查禁過許多次,原因當(dāng)然很明顯。懷特(E. B. White)曾經(jīng)說過:“暴君并不怕嘮叨的作家宣揚自由的思想—他害怕一個醉酒的詩人說了一個笑話,吸引了全民的注意力。”
不過,閱讀故事與小說的主要目的并不是要采取實際的行動。想像文學(xué)可以引導(dǎo)出行動,但卻并非必要,因為它們屬于純藝術(shù)的領(lǐng)域。
所謂“純”藝術(shù),并不是因為“精致”或“完美”,而是因為作品本身就是一個結(jié)束,不再與其他的影響有關(guān)。就如同愛默生所說的,美的本身就是存在的惟一理由。
因此,要將最后一個問題應(yīng)用在想像文學(xué)中,就要特別注意。如果你受到一本書的影響,而走出戶外進行任何行動時,要問問你自己,那本書是否包含了激勵你的宣言,讓你產(chǎn)生行動力?詩人,正確來說,不是要來提出宣言的。不過許多故事與詩確實含有宣言主張,只是被深藏起來而已。注意到他們的想法,跟著作出反應(yīng)并沒有問題。但是要記得,你所留意的與反應(yīng)出來的是另外一些東西,而不是故事或詩的本身。這是想像文學(xué)本身就擁有的自主權(quán)。要把這些文學(xué)作品讀通,你惟一要做的事就是去感受與體驗。
※ 如何閱讀故事書
我們要給你閱讀故事書的第一個建議是:快讀,并且全心全意地讀。理想上來說,一個故事應(yīng)該一口氣讀完,但是對忙碌的人來說,要一口氣讀完長篇小說幾乎是不可能的事。不過,要達(dá)到這個理想,最接近的方法就是將閱讀一篇好故事的時間壓縮到合理的長度。否則你可能會忘了其間發(fā)生的事情,也會漏掉一些完整的情節(jié),最后不知道自己在讀的是什么了。
有些讀者碰到自己真正喜歡的小說時,會想把閱讀的時間拉長,好盡情地品味,浸淫在其中。在這樣的情況中,他們可能并不想借著閱讀小說,來滿足他們對一些未知事件或角色的了解。在后面我們會再談到這一點。
我們的建議是要讀得很快,而且全神投人。我們說過,最重要的是要讓想像的作品在你身上發(fā)生作用。這也就是說,讓角色進入你的心靈之中,相信其中發(fā)生的事件,就算有疑惑也不要懷疑。在你了解一個角色為什么要做這件事之前,不要心存疑慮。盡量試著活在他的世界里,而不是你的世界,這樣他所做的事就很容易理解了。除非你真的盡力“活在”這樣的虛構(gòu)世界中,否則不要任意批評這個世界。
下面的規(guī)則中,我們要讓你自己回答第一個問題,那也是閱讀每一本書時要提出的間題—這整本書在談些什么?除非你能很快讀完,否則你沒法看到整個故事的大要。如果你不專心一致地讀,你也會漏掉其中的細(xì)節(jié)。
根據(jù)我們的觀察,一個故事的詞義,存在于角色與事件之中。你要對他們很熟悉,才能厘清彼此的關(guān)系。有一點要提醒的,以《戰(zhàn)爭與和平》為例,許多讀者開始閱讀這本小說巨著時,都會被一堆出場的人物所混淆了,尤其是那些名字聽起來又陌生得不得了。他們很快便放棄了這本書,因為他們立刻認(rèn)為自己永遠(yuǎn)不會搞清楚這些人彼此之間的關(guān)系了。對任何大部頭的小說而言,都是如此—而如果小說真的很好,我們可希望它越厚越好。
對懦弱的讀者來說,這樣的情況還不只發(fā)生在閱讀上。當(dāng)他們搬到一個新的城市或郊區(qū),開始上新的學(xué)校或開始新的工作,甚至剛到達(dá)一個宴會里時,都會發(fā)生類似的情形。在這樣的情境中,他們并不會放棄。他們知道過一陣子之后,個人就會融人整體中,朋友也會從那一批看不清長相的同事、同學(xué)與客人中脫穎而出。我們可能沒辦法記住一個宴會中所有人的姓名,但我們會記起一個跟我們聊了一小時的男人,或是我們約好下次要見面的一個女人,或是跟我們孩子同校的一個家長。在小說中也是同樣的情況。我們不期望記住每一個名字,許多人不過是背景人物,好襯托出主角的行動而已。無論如何,當(dāng)我們讀完《戰(zhàn)爭與和平》或任何大部頭的書時,我們就知道誰是重要的人物,我們也不會忘記。雖然托爾斯泰的作品是我們很多年前讀的書,但是皮埃爾、安德魯、娜塔莎、瑪麗公主、尼可拉斯—這些名字會立刻回到我們的記憶中。
不管發(fā)生了多少事件,我們也會很快就明白其中哪些才是重要的。一般來說,作者在這一點上都會幫上很多忙。他們并不希望讀者錯過主要的情節(jié)布局,所以他們從不同的角度來鋪陳。但我們的重點是:就算一開始不太清楚,也不要焦慮。事實上,一開始本來就是不清楚的。故事就像我們的人生一樣,在生命中,我們不可能期望了解每一件發(fā)生在我們身上的事,或把一生全都看清楚。但是,當(dāng)我們回顧過去時,我們便了解為什么了。所以,讀者在閱讀小說時,全部看完之后再回顧一下,就會了解事件的關(guān)聯(lián)與活動的前后順序了。
所有這些都回到同一個重點:你一定要讀完一本小說之后,才能談你是否把這個故事讀通了。無論如何,矛盾的是,在小說的最后一頁,故事就不再有生命了。我們的生活繼續(xù)下去,故事卻沒有。走出書本之外,那些角色就沒有了生命力。在閱讀一本小說時,在第一頁之前,到最后一頁之后,你對那些角色會發(fā)生些什么事所產(chǎn)生的想像,跟下一個閱讀的人沒什么兩樣。事實上,這些想像都是毫無意義的。有些人寫了《哈姆雷特》的前部曲,但是都很可笑。當(dāng)《戰(zhàn)爭與和平》一書結(jié)束后,我們也不該問皮埃爾與娜塔莎的結(jié)局是什么?我們會滿意莎士比亞或托爾斯泰的作品,部分原因是他們在一定的時間里講完了故事,而我們的需求也不過如此。
我們所閱讀的大部分是故事書,各種各樣的故事。不能讀書的人,也可以聽故事。我們甚至還會自己編故事。對人類而言,小說或虛構(gòu)的故事似乎是不可或缺的。為什么?
其中一個理由是:小說能滿足我們潛意識或意識中許多的需要。如果只是觸及意識的層面,像論說性作品一樣,當(dāng)然是很重要的。但小說一樣也很重要,因為它觸及潛意識的層面。
簡單來說—如果要深人討論這個主題會很復(fù)雜—我們喜歡某種人,或討厭某種人,但卻并不很清楚為什么。如果是在小說中,某個人受到獎勵或處罰,我們都會有強烈的反應(yīng)。我們會甚至因而對這本書有藝術(shù)評價之外的正面或負(fù)面的印象。
譬如小說中的一個角色繼承了遺產(chǎn),或發(fā)了大財,我們通常也會跟著高興。無論如何,這只有當(dāng)角色是值得同情時才會發(fā)生—意思就是我們認(rèn)同他或她的時候。我們并不是說我們也想繼承遺產(chǎn),只是說我們喜歡這本書而已。
或許我們都希望自己擁有的愛比現(xiàn)在擁有的還要豐富。許多小說是關(guān)于愛情的—或許絕大多數(shù)—當(dāng)我們認(rèn)同其中戀愛的角色時,我們會覺得快樂。他們很自由,而我們不自由。但我們不愿意承認(rèn)這一點,因為這會讓我們覺得我們所擁有的愛是不完整的。
其實,在每個人的面具之下,潛意識里都可能有些虐待狂或被虐狂。這些通常在小說中獲得了滿足,我們會認(rèn)同那位征服者或被虐者,或是兩者皆可。在這樣的狀況中,我們只會簡單地說:我們喜歡“那種小說”—用不著把理由說得太清楚。
最后,我們總是懷疑生命是不公平的。為什么好人受苦,壞人卻成功?我們不知道,也無法知道為什么,但這個事實讓所有的人焦慮。在故事中,這個混亂又不愉快的情況被矯正過來了,我們覺得格外滿足。
在故事書中—小說、敘事詩或戲劇—公理正義確實是存在的。人們得到他們該得的。對書中的角色來說,作者就像上帝一樣,依照他們的行為給他們應(yīng)得的獎勵或懲罰。在一個好故事中,在一個能滿足我們的故事中,至少該做到這一點。關(guān)于一個壞故事最惹人厭的一點是,一個人受獎勵或懲罰一點都不合情合理。真正會說故事的人不會在這一點上出錯。他要說服我們:正義—我們稱之為詩的正義(poetic justice)—已經(jīng)戰(zhàn)勝了。
大悲劇也是如此??膳碌氖虑榘l(fā)生在好人身上,我們眼中的英雄不該承受這樣的厄運,但最后也只好理解命運的安排。而我們也非??释芘c他分享他的領(lǐng)悟。如果我們知道如此—我們也能面對自己在現(xiàn)實世界中所要碰上的事了。《我要知道為什么》(I Want to knowWhy)是舍伍德·安德森(Sherwood Anderson)所寫的一個故事,也可以用作許多故事的標(biāo)題。那個悲劇英雄確實學(xué)到了為什么,當(dāng)然過程很困難,而且是在生活都被毀了之后才明白的。我們可以分享他的洞察力,卻不需要分享他的痛苦遭遇。
因此,在批評小說時,我們要小心區(qū)別這兩種作品的差異:一種是滿足我們個人特殊潛意識需求的小說—那會讓我們說:“我喜歡這本書,雖然我并不知道為什么。”另一種則是滿足大多數(shù)人潛意識需求的小說。用不著說,后者會是一部偉大的作品,世代相傳,永不止息。只要人活著一天,這樣的小說就能滿足他,給他一些他需要的東西—對正義的信念與領(lǐng)悟,平息心中的焦慮。我們并不知道,也不能確定真實的世界是很美好的。但是在偉大的作品中,世界多多少少是美好的。只要有可能,我們希望能經(jīng)常住在那個故事的世界里。
※ 關(guān)于史詩的重點
在西方傳統(tǒng)作品中,最偉大的榮耀,也最少人閱讀的就是史詩了。特別像是荷馬的《伊里亞特》與《奧德賽》,維吉爾的《埃涅阿斯紀(jì)》,但丁的《神曲》與彌爾頓的《失樂園》。其中的矛盾之處值得我們注意。
從過去二千五百年以來只寫成極少數(shù)的史詩就可以看出來,這是人類最難寫的一種作品。這并不是我們不愿意嘗試,幾百首史詩都曾經(jīng)開始寫過,其中像華茲華斯(Wordsworth)的《序曲》(Prelude)、拜倫(Byron)的《唐璜》(Don Juan),都已經(jīng)寫了大部分,卻并沒有真正完成。執(zhí)著于這份工作,而且能完成工作的詩人是值得榮耀的。而更偉大的榮耀是屬于寫出那五本偉大作品的詩人,但這樣的作品并不容易閱讀。
這并不只是因為這些書都是用韻文寫的—除了原本就是以英語寫作的《失樂園》之外,其他的史詩都有散文的詮釋作品出現(xiàn),以幫助我們理解。真正的困難似乎在于如何跟隨作品逐步升高那種環(huán)繞著主題的追尋。閱讀任何一部重要的史詩對讀者來說都有額外的要求—要求你集中注意力,全心參與并運用想像力。閱讀史詩所要求的努力確實是不簡單的。
大部分人都沒注意到,只不過因為不肯付出這種努力來閱讀,我們的損失有多大。因為好的閱讀—我們該說是分析閱讀—能讓我們收獲良多,而閱讀史詩,至少就像閱讀其他小說作品一樣,能讓我們的心靈更上層樓。不幸的是,如果讀者不能善用閱讀技巧來閱讀這些史詩,將會一無所獲。
我們希望你能痛下決心,開始閱讀這五本史詩,你會逐步了解這些作品的。如果你這么做,我們確定你不會失望。你還可能享受到更進一步的滿足感。荷馬、維吉爾、但丁與彌爾頓—每一個優(yōu)秀的詩人都是他們的讀者,其他作者也不用說。這五本書再加上《圣經(jīng)》,是任何一個認(rèn)真的讀書計劃所不可或缺的讀物。
※ 如何閱讀戲劇
一個劇本是一篇小說、故事,同時也真的該像讀一個故事一樣閱讀。因為劇本不像小說將背景描繪得清楚,或許讀者閱讀的時候要更主動一些,才能創(chuàng)造出角色生活與活動的世界的背景。不過在閱讀時,兩者的基本問題是相似的。
然而,其中還是有一個重要的差異。你在讀劇本時,不是在讀一個已經(jīng)完全完成的作品。完成的劇本(作者希望你能領(lǐng)會的東西)只出現(xiàn)在舞臺的表演上。就像音樂一樣必須能傾聽,閱讀劇本所缺乏的就是身體語言實際的演出。讀者必須自己提供那樣的演出。
要做到這一點的惟一方法是假裝看到演出的實景。因此,一旦你發(fā)現(xiàn)這個劇本談的是什么,不論是整體或部分,一旦你能回答有關(guān)閱讀的所有問題后,你就可以開始導(dǎo)演這個劇本。假設(shè)你有六七個演員在你眼前,等待你的指令。告訴他們?nèi)绾握f這一句臺詞,如何演那一幕。解釋一下重要的句子,說明這個動作如何讓整出戲達(dá)到高潮。你會玩得很開心,也會從這出戲中學(xué)到很多。
有個例子可以說明我們的想法。在《哈姆雷特》第二幕第二場中,波隆尼爾向國王與王后密告哈姆雷特的愚行,因為他愛上了奧菲莉雅,而她會阻礙王子的前程。國王與王后有點遲疑,波隆尼爾便要國王跟他躲在掛毯后面,好偷聽哈姆雷特與奧菲莉雅的談話。這一幕出現(xiàn)在第二幕第二場中,原文第160至170行。很快地,哈姆雷特讀著書上場了,他對波隆尼爾說的話像打啞謎,于是波隆尼爾說道:“他雖瘋,但卻有一套他自己的理論?!边^了一陣子,第三幕的開頭,哈姆雷特進場,說出了著名的獨白:“要活,還是要死?”然后奧菲莉雅出現(xiàn)在他眼前,打斷了他的話。他與她說了一段話,看起來神智正常,但突然間他狂叫道:“啊!啊!你是真誠的嗎?”(第三幕,第一場,103行)?,F(xiàn)在的問題是:哈姆雷特是否偷聽到波隆尼爾與國王準(zhǔn)備偵察他的對話?或是他聽到了波隆尼爾說要“讓我的女兒去引誘他”?如果真是如此,那么哈姆雷特與波隆尼爾及奧菲莉雅的對話代表的都是同一件事。如果他并沒有聽到這個密謀,那又是另一回事了。莎士比亞并沒有留下任何舞臺指導(dǎo),讀者(或?qū)а荩┍仨氉约喝Q定。你自己的判斷會是了解整出劇的中心點。
莎士比亞的許多劇本都需要讀者這樣主動地閱讀。我們的重點是,無論劇作家寫得多清楚,一字不誤地告訴我們發(fā)生了什么事,還是很值得做這件事。(我們沒法抱怨說聽不清楚,因為對白全在我們眼前。)如果你沒有將劇本搬上心靈的舞臺演出過,或許你還不能算是讀過劇本了。就算你讀得再好,也只是讀了一部分而已。
前面我們提過,這個閱讀規(guī)則有一個有趣的例外,就是劇作家不能像小說家一樣對讀者直接說話。(菲爾丁所寫的《湯姆瓊斯》就會直接向讀者發(fā)言,這也是一部偉大的小說。)其中有兩個例外前后將近相差了二十五世紀(jì)之久。阿里斯托芬(Aristophanes),古希臘的喜劇劇作家,寫過一些所謂的“古老喜劇”(Old Comedy)的例子留傳下來。在阿里斯托芬的戲劇中,經(jīng)常會或至少會有一次,主要演員從角色中脫身而出,甚至走向觀眾席,發(fā)表一場政治演說,內(nèi)容與整出戲是毫無關(guān)聯(lián)的。那場演說只是在表達(dá)作者個人的感覺而已?,F(xiàn)在偶爾還有戲劇會這么做—沒有一項有用的藝術(shù)手法是會真正失傳的—只是他們表現(xiàn)的手法或許比不上阿里斯托芬而已。
另一個例子是蕭伯納,他不但希望自己的劇本能夠演出,還希望能讓讀者閱讀。他出版了所有的劇本,甚至有一本《心碎之家》(Heart break House)是在演出之前就出版的。在劇本之前,他寫了很長的序言,解釋劇本的意義,還告訴讀者如何去理解這出劇。(在劇本中他還附上詳盡的舞臺指導(dǎo)技巧。)要閱讀蕭伯納式的劇本,卻不讀蕭伯納所寫的前言,就等于是拒絕了作者最重要的幫助,不讓他輔助你理解這出戲。同樣地,一些現(xiàn)代劇作家也學(xué)習(xí)蕭伯納的做法,但都比不上他的影響力。
另一點建議可能也有幫助,尤其是在讀莎士比亞時更是如此。我們已經(jīng)提過,在閱讀劇本時最好是一氣呵成,才能掌握住整體的感覺。但是,許多劇本都是以韻文寫的,自從1600年以來語言變化之后,韻文的句子讀起來就相當(dāng)晦澀,因此,把劇本大聲地讀出來倒經(jīng)常是不錯的方法。要慢慢讀,就像是聽眾在聽你說話一樣,還是帶著感情讀—也就是說要讓那些句子對你別有深意。這個簡單的建議會幫助你解決許多問題。只有當(dāng)這樣做之后還有問題,才要找注解來幫助你閱讀。
※ 關(guān)于悲劇的重點
大多數(shù)劇本是不值得閱讀的。我們認(rèn)為這是因為劇本并不完整。劇本原來就不是用來閱讀的—而是要演出的。有許多偉大的論說性作品,也有偉大的小說、故事與抒情詩,卻只有極少數(shù)的偉大劇本。無論如何,這些少數(shù)的劇作—埃斯庫羅斯(Aeschylus)、索??死账?Sophocles)、歐里庇得斯(Euripedes)的悲劇,莎士比亞的戲劇,莫里哀(Moliere)的喜劇及少數(shù)的現(xiàn)代作品—都是非常偉大的作品。因為在他們的作品中包含了人類所能表現(xiàn)的既深刻又豐富的洞察力。
在這些劇本中,對初學(xué)者來說,希臘悲劇可能是最難人門的。其中一個原因是,在古代,這些悲劇是一次演出三幕的,三幕談的都是同一個主題,但是今天除了埃斯庫羅斯的《俄瑞斯底亞》(Oresteia)之外,其他的都只剩下獨幕劇。另一個原因是,幾乎很難在心中模擬這些悲劇,因為我們完全不知道希臘的導(dǎo)演是如何演出這樣的戲劇的。還有一個原因,這些悲劇通常來自一些故事,這對當(dāng)時的觀眾來說是耳熟能詳?shù)氖?,對我們而言卻只是一個劇本。以俄狄浦斯的故事為例,盡管我們非常熟悉那個故事,就像我們熟悉華盛頓與櫻桃樹的故事一樣,但是看索福克勒斯如何詮釋這個故事是一回事,把《俄狄浦斯王》當(dāng)作一個主要的故事,然后來想像這個熟悉的故事所提供的背景是什么,又是另一回事。
不過,這些悲劇非常有力量,雖然有這么多障礙卻仍然流傳至今。把這些劇本讀好是很重要的,因為它們不只告訴我們有關(guān)這個世界的一切,也是一種文學(xué)形式的開端,后來的許多劇作家如拉辛(Racine)及奧尼爾(O' Neil)都是以此為基礎(chǔ)的。下面還有兩點建議可能對你閱讀希臘悲劇有幫助。
第一,記住悲劇的精髓在時間,或是說缺乏時間。如果在希臘悲劇中有足夠的時間,就沒有解決不了的事。問題是時間永遠(yuǎn)不夠。決定或選擇都要在一定的時刻完成,沒有時間去思考,衡量輕重。因為就算悲劇英雄也是會犯錯的—或許是特別會犯錯—所作的決定也是錯的。對我們來說很容易看出來該做些什么,但我們能在有限的時間中看清楚一切嗎?在閱讀希臘悲劇時,你要一直把這個問題放在心中。
第二,我們確實知道在希臘的戲劇中,所有的悲劇演員都穿一種高出地面幾英寸的靴子(他們也戴面具)。敘述旁白的演員雖然有時會戴面具,但不會穿這種靴子。因此,一邊是悲劇的主角,另一邊是敘述旁白的演員,兩相比較之下,就可以看出極大的差異了。因此你要記得,在讀旁白的部分時,你要想像這些臺詞是跟你一般身高的人所說出來的話,而在讀悲劇人物的臺詞時,你要想像這是出自一個大人物的口中,他們不只是在形象上,在實際身高上也高出你一截。
※ 如何閱讀抒情詩(Lyric Poetry)
最簡單的有關(guān)詩的定義(就跟這個標(biāo)題一樣,這里所謂的詩是有所限制的),就是詩人所寫的東西。這樣的定義看起來夠淺顯明白了,但是仍然有人會為此爭執(zhí)不已。他們認(rèn)為詩是一種人格的自然宣泄,可能借文字表達(dá)出來,也可能借身體的行動傳達(dá)出來,或是由音樂宣泄出來,甚至只是一種感覺而已。當(dāng)然,詩與這些都有點關(guān)系,詩人也能接受這樣的說法。關(guān)于詩有一種很古老的觀念,那就是詩人要向內(nèi)心深處探索,才能創(chuàng)造出他們的詩句。因此,他們的心靈深處是一片神秘的“創(chuàng)造之泉”。從這個角度來看,任何人在任何時間,只要處于孤獨又敏感的狀態(tài),都可以創(chuàng)造出詩句來。雖然我們都承認(rèn)這樣的定義已經(jīng)說中了要點,不過下面我們要用來說明詩的又是更狹窄的定義。無論我們心中如何激蕩著原始的詩情,但是詩仍是由文字組成的,而且是以條理分明,精巧熟練的方式所組合出來的。
另一種關(guān)于詩的定義,同樣也包含了一些要點。那就是詩(主要是抒情詩)如果不是贊美,或是喚起行動(通常是革命行動),或者如果不是以韻文寫作,特別是運用所謂“詩的語言”來寫作,那就算不上是真正的詩。在這個定義中,我們故意將一些最新跟最舊的理論融合起來。我們的觀點是,所有這些定義,包括我們還會提到的一些定義,那太狹隘了。而上一段所說的詩的定義,又太廣泛了。
在狹隘與廣泛的定義之間,有一個核心概念,那就是只要他們覺得適合,就會承認(rèn)那是詩了。如果我們想要特別說明出這核心概念是什么,我們就是在給自己找麻煩,而我們不打算這么做。此外,我們也確定你知道我們在談的是什么。我們十之八九敢肯定,或是百分之九十九確定你會同意我們所說的X是詩,Y不是詩的道理。這個概念足夠說明我們的議題了。
許多人相信他們不能讀抒情詩—尤其是現(xiàn)代詩。他們認(rèn)為這種詩讀起來很困難,含糊不清又復(fù)雜無比,需要花上很多的注意力,自己要很努力才行,因此實在不值得花上這么多時間來讀。我們要說兩個觀念:第一,抒情詩,任何現(xiàn)代詩,只要你肯拿起來讀,你會發(fā)現(xiàn)并不像你想的要花那么大的工夫。其次,那絕對是值得你花時間與精力去做的事。
我們并不是說你在讀詩就不用花精神。一首好詩可以用心研讀,一讀再讀,并在你一生當(dāng)中不斷地想起這首詩。你會在詩中不斷地找到新點子、新的樂趣與啟示,對你自己及這個世界產(chǎn)生新的想法。我們的意思是;接近一首詩,研讀這首詩,并不像你以為的那樣困難。
閱讀抒情詩的第一個規(guī)則是:不論你覺得自己懂不懂,都要一口氣讀完,不要停。這個建議與閱讀其他類型書的建議相同,只是比起閱讀哲學(xué)或科學(xué)論文,甚至小說或戲劇,這個規(guī)則對詩來說更重要。
事實上,許多人在閱讀詩,尤其是現(xiàn)代詩時會有困難,因為他們并不知道閱讀詩的第一個規(guī)則。面對艾略特、迪蘭·托馬斯(DylanThomas)或其他“費解”的現(xiàn)代詩時,他們決定全神投人,但讀了第一行或第一段之后便放棄了。他們沒法立即了解這行詩,便以為整首詩都是如此了。他們在字謎間穿梭,想重新組合混亂的語法,很快地他們放棄了,并下結(jié)論說:他們懷疑現(xiàn)代詩對他們而言是太難理解了。
不光是現(xiàn)代抒情詩難懂。許多好詩用詞都很復(fù)雜,而且牽涉到他們當(dāng)時的語言與思想。此外,許多外表看起來很簡單的詩,其實內(nèi)在的架構(gòu)都很復(fù)雜。
但是任何一首詩都有個整體大意。除非我們一次讀完,否則無法理解大意是什么,也很難發(fā)現(xiàn)詩中隱藏的基本感覺與經(jīng)驗是什么。尤其是在一首詩中,中心思想絕不會在第一行或第一段中出現(xiàn)的。那是整首詩的意念,而不是在某一個部分里面。
閱讀抒情詩的第二個規(guī)則是:重讀一遍—大聲讀出來。我們在前面這樣建議過,譬如像是詩般的戲劇如莎士比亞的作品就要朗誦出聲來。讀戲劇,那會幫助你了解。讀詩,這卻是基本。你大聲朗誦詩句,會發(fā)現(xiàn)似乎說出來的字句可以幫助你更了解這首詩。如果你朗誦出來,比較不容易略過那些不了解的字句,你的耳朵會抗議你的眼睛所忽略的地方。詩中的節(jié)奏或是有押韻的地方,能幫助你把該強調(diào)的地方突顯出來,增加你對這首詩的了解。最后,你會對這首詩打開心靈,讓它對你的心靈發(fā)生作用—一如它應(yīng)有的作用。
在閱讀抒情詩時,前面這兩個規(guī)則比什么都重要。我們認(rèn)為如果一個人覺得自己不能讀詩,只要能遵守前面這兩個規(guī)則來讀,就會發(fā)現(xiàn)比較容易一些了。一旦你掌握住一首詩的大意時,就算是很模糊的大意,你也可以開始提出問題來。就跟論說性作品一樣,這是理解之鑰。
對論說性作品所提出的問題是文法與邏輯上的問題。對抒情詩的問題卻通常是修辭的問題,或是句法的問題。你無法與詩人達(dá)成共識,但是你能找出關(guān)鍵字。你不會從文法中分辨出來,而是從修辭上找到。 為什么詩中有些字會跳出來,凝視著你?是因為節(jié)奏造成的?還是押韻的關(guān)系?還是這個字一直在重復(fù)出現(xiàn)?如果好幾段談的都是同樣的概念,那么彼此之間到底有什么關(guān)聯(lián)?你找出的答案能幫助你了解這首詩。在大部分好的抒情詩中,都存在著一些沖突。有時是對立的兩方—或是個人,或是想像與理想的象征—出場了,然后形容雙方之間的沖突。如果是這樣的寫法,就很容易掌握。但是通常沖突是隱藏在其中,沒有說出口的。譬如大多數(shù)的偉大抒情詩—或許最主要的都是如此—所談的都是愛與時間、生與死、短暫的美與永恒的勝利之間的沖突。但是在詩的本身,卻可能看不到這些字眼。
有人說過,所有莎士比亞的十四行詩都是在談他所謂的“貪婪的時間”造成的毀壞。有些詩確實是如此,因為他一再地強調(diào)出來:
我曾窺見時間之手的殘酷
被陳腐的歲月掩埋就是輝煌的代價
這是第64首十四行詩,列舉了時間戰(zhàn)勝了一切,而人們卻希望能與時間對抗。他說:
斷垣殘壁讓我再三思量
歲月終將奪走我的愛人這樣的十四行詩當(dāng)然沒有問題。在第116首的名句中,同樣包含了下面的句子:
愛不受時間愚弄,雖然紅唇朱顏
敵不過時間舞弄的彎刀;
愛卻不因短暫的鐘點與周期而變貌,
直到末日盡頭仍然長存。
而在同樣有名的第138首十四行詩中,開始時是這么寫的:
我的愛人發(fā)誓她是真誠的
我真的相信她,雖然我知道她在說謊
談的同樣是時間與愛的沖突,但是“時間”這兩個字卻沒有出現(xiàn)在詩中。
這樣你會發(fā)現(xiàn)讀詩并不太困難。而在讀馬維爾(Marvell )的慶典抒情詩《給害羞的女主人》(To His Coy Mistress)時,你也不會有困難。因為這首詩談的是同樣的主題,而且一開始便點明了:
如果我們擁有全世界的時間,
這樣的害羞,女郎,絕不是罪過。
但是我們沒有全世界的時間,馬維爾繼續(xù)說下去:
在我背后我總是聽見
時間的馬車急急逼進;
無垠的遠(yuǎn)方橫亙在我們之上
遼闊的沙漠永無止境。
因此,他懇求女主人:
讓我們轉(zhuǎn)動全身的力量
讓全心的甜蜜融入舞會中,
用粗暴的爭吵撕裂我們的歡愉
徹底的掙脫生命的鐵門。
這樣,雖然我們不能讓陽光
靜止,卻能讓他飛奔而去。
阿契伯·麥克萊西(Archibald MacLeisch)的詩《你,安德魯·馬維爾》(You,Andrew Marvell),可能比較難以理解,但所談的主題卻
是相同的。這首詩是這樣開始的:
在這里臉孔低垂到太陽之下
在這里望向地球正午的最高處
感覺到陽光永遠(yuǎn)的來臨
黑夜永遠(yuǎn)升起麥克萊西要我們想像一個人(詩人?說話的人?讀者?)躺在正午的陽光下—同樣的,在這燦爛溫暖的當(dāng)兒,警覺到“塵世黑暗的凄涼”。他想像夕陽西沉的陰影—所有歷史上依次出現(xiàn)過又沉沒了的夕陽—吞噬了整個世界,淹沒了波斯與巴格達(dá)……他感到“黎巴嫩漸漸淡出,以及克里特”,“與西班牙沉人海底、非洲海岸的金色沙灘也消失了”……“現(xiàn)在海上的一束亮光也不見了”。他最后的結(jié)論是:
在這里臉孔沉落到太陽之下
感覺到多么快速,多么神秘,
夜晚的陰影來臨了……
這首詩中沒有用到“時間”這兩個字,也沒有談到愛情。此外,詩的標(biāo)題讓我們聯(lián)想到馬維爾的抒情詩的主題:“如果我們擁有全世界的時間”。因此,這首詩的組合與標(biāo)題訴求的是同樣的沖突,在愛(或生命)與時間之間的沖突—這樣的主題也出現(xiàn)在我們所提的其他詩之中。
關(guān)于閱讀抒情詩,還有最后的一點建議。一般來說,閱讀這類書的讀者感覺到他們一定要多知道一點關(guān)于作者及背景的資料,其實他們也許用不上這些資料。我們太相信導(dǎo)論、評論與傳記—但這可能只是因為我們懷疑自己的閱讀能力。只要一個人愿意努力,幾乎任何人都能讀任何詩。你發(fā)現(xiàn)任何有關(guān)作者生活與時代的資訊,只要是確實的都有幫助。但是關(guān)于一首詩的大量背景資料并不一定保證你能了解這首詩。要了解一首詩,一定要去讀它—一遍又一遍地讀。閱讀任何偉大的抒情詩是一生的工作。當(dāng)然,并不是說你得花一生的時間來閱讀偉大的抒情詩,而是偉大的抒情詩值得再三玩味。而在放下這首詩的時候,我們對這首詩所有的體會,可能更超過我們的認(rèn)知。