班納特太太兩個(gè)最值得疼愛(ài)的女兒出嫁的那一天,正是她做母親的生平最高興的一天。她以后去拜訪彬格萊太太,在人家面前談起達(dá)西太太,是多么得意,多么驕傲,這是可想而知的??此彝ッ嫔?,我想在這里作一個(gè)說(shuō)明,她所有的女兒后來(lái)都得到了歸宿,她生平最殷切的愿望終于如愿以償;說(shuō)來(lái)可喜,她后半輩子竟因此變成了一個(gè)頭腦清楚、和藹可親、頗有見(jiàn)識(shí)的女人;不過(guò)她有時(shí)候還是神經(jīng)衰弱,經(jīng)常都是癡頭怪腦,這也許倒是她丈夫的幸運(yùn),否則他就無(wú)從享受這種稀奇古怪的家庭幸福了。
班納特先生非常舍不得第二個(gè)女兒;他因?yàn)樘蹛?ài)她,便常常去看她,他生平從來(lái)不肯這樣經(jīng)常出外作客。他喜歡到彭伯里去,而且去起來(lái)大都是別人完全意料不到的時(shí)候。
彬格萊先生和吉英在尼日斐花園只住了一年。雖說(shuō)他的脾氣非常隨和,她的性*情亦極其溫柔,可是夫婦倆都不大愿意和她母親以及麥里屯的親友們住得太近。后來(lái)他在德比郡鄰近的一個(gè)郡里買了一幢房子,于是他姐妹們的衷心愿望總算如愿以償;而吉英和伊麗莎白倆在萬(wàn)重幸福上又添了一重幸福,那就是說(shuō),姐妹倆從此不過(guò)相隔三十英里了。
吉蒂最受實(shí)惠,大部分時(shí)間都消磨在兩位姐姐那兒。從此她所交的人物都比往常高尚,她本身當(dāng)然也就大有長(zhǎng)進(jìn)。她本來(lái)不象麗迪雅那樣放縱,現(xiàn)在既沒(méi)有麗迪雅來(lái)影響她,又有人對(duì)她加以妥善的注意和照管,她便不象以前那樣輕狂無(wú)知和麻木不仁了。當(dāng)然家里少不了要小心地管教她,不讓她和麗迪雅來(lái)往,免得再受到她的壞影響;韋翰太太常常要接她去住,說(shuō)是有多少跳舞會(huì),有多少美少年,她父親總是不讓她去。
后來(lái)只剩下曼麗還沒(méi)有出嫁;班納特太太因?yàn)椴桓始拍匀慌盟@個(gè)女兒無(wú)從探求學(xué)問(wèn)。曼麗不得不多多和外界應(yīng)酬,可是她仍然能夠用道德的眼光去看待每一次的出外作客。她現(xiàn)在再也不用為了和姐妹們爭(zhēng)妍比美而操心了,因此她父親不禁懷疑到,她這種改變是否出于心甘情愿。
說(shuō)到韋翰和麗迪雅,他們倆的性*格并沒(méi)有因?yàn)樗齼晌唤憬憬Y(jié)婚而有所變化。韋翰想起自己對(duì)達(dá)西種種忘恩負(fù)義、虛偽欺詐的事情,伊麗莎白雖然從前不知道,現(xiàn)在可完全明白了,不過(guò)他依舊處之泰然,他多少還指望達(dá)西給他一些錢。伊麗莎白結(jié)婚的時(shí)候,接到麗迪雅的一封祝賀信。她看得很明白,即使韋翰本人沒(méi)有存那種指望,至少他太太也有那種意思。那封信是這樣寫(xiě)的:親愛(ài)的麗萃:
祝你愉快。要是你愛(ài)達(dá)西先生抵得上我愛(ài)韋翰的一半,那你一定會(huì)非常幸福了。你能這樣富有,真叫人十分快慰;當(dāng)你閑來(lái)無(wú)事的時(shí)候,希望你會(huì)想到我們。我相信韋翰極其希望在宮廷里找份差事做做。要是再?zèng)]有別人幫幫忙,我們便很難維持生計(jì)了。隨便什么差使都行,只要每年有三四百鎊的收入。不過(guò),要是你不愿意跟達(dá)西講,那就不必提起。(下略)
伊麗莎白果然不愿意講,因此在回信中盡力打消她這種希望,斷了她這一類的念頭。--不過(guò)伊麗莎白還是盡量把自己平日的用途節(jié)省一些,積下錢來(lái)去接濟(jì)妹妹。她一向看得很明白,他們的收入那么少,兩口子又揮霍無(wú)度,只顧眼前,不顧今后,這當(dāng)然不夠維持生活;每逢他們搬家,伊麗莎白或是吉英總是接到他們的信,要求接濟(jì)他們一些錢去償付賬款。即使天下太平了,他們退伍回家,他們的生活終究難望安定。他們老是東遷西涉,尋找便宜房子住,結(jié)果總是多花了不少錢。韋翰對(duì)麗迪雅不久便情淡愛(ài)弛,麗迪雅對(duì)他比較持久一些,盡管她年輕荒唐,還是顧全了婚后應(yīng)有的名譽(yù)。
雖然達(dá)西再三不肯讓韋翰到彭伯里來(lái),但是看在伊麗莎白面上,他依舊幫助他找職業(yè)。麗迪雅每當(dāng)丈夫到倫敦去或是到巴思去尋歡作樂(lè)的時(shí)候,也不時(shí)到他們那兒去作客;到于彬格萊家里,他們夫婦老是一住下來(lái)就不想走,弄得連彬格萊那樣性*格溫和的人,也覺(jué)得不高興,甚至說(shuō),要暗示他們走。
達(dá)西結(jié)婚的時(shí)候,彬格萊小姐萬(wàn)分傷心,可是她又要在彭伯里保持作客的權(quán)利,因此便把多少怨氣都打消了;她比從前更喜愛(ài)喬治安娜,對(duì)達(dá)西好象依舊一往情深,又把以前對(duì)伊麗莎白失禮的地方加以彌補(bǔ)。
喬治安娜現(xiàn)在長(zhǎng)住在彭伯里了;姑嫂之間正如達(dá)西先生所料到的那么情投意合,互尊互愛(ài),甚至融洽得完全合乎她們自己的理想。喬治安娜非常推崇伊麗莎白,不過(guò),開(kāi)頭看到嫂嫂跟哥哥談起話來(lái),那么活潑調(diào)皮,她不禁大為驚訝,幾乎有些擔(dān)心,因?yàn)樗幌蜃鹁锤绺纾瑤缀踝鹁吹贸^(guò)了手足的情份,想不到現(xiàn)在他竟成為公開(kāi)打趣的對(duì)象。她以前無(wú)論如何也弄不懂的事,現(xiàn)在才恍然大悟了。經(jīng)過(guò)伊麗莎白的陶治,她開(kāi)始懂得,妻子可以對(duì)丈夫放縱,做哥哥的卻不能允許一個(gè)比自己小十歲的妹妹調(diào)皮。
咖苔琳夫人對(duì)她姨侄這門婚姻極其氣憤。姨侄寫(xiě)信給她報(bào)喜,她竟毫不留情,直言無(wú)諱,寫(xiě)了封回信把他大罵一頓,對(duì)伊麗莎白尤其罵得厲害,于是雙方有一個(gè)短時(shí)期斷絕過(guò)往來(lái)。后來(lái)伊麗莎白說(shuō)服了達(dá)西,達(dá)西才不再計(jì)較這次無(wú)禮的事,上門去求和;姨母稍許拒絕了一下便不計(jì)舊怨了,這可能是因?yàn)樘蹛?ài)姨侄,也可能是因?yàn)樗泻闷嫘模纯粗断眿D怎樣做人。盡管彭伯里因?yàn)樘砹诉@樣一位主婦,而且主婦在城里的那兩位舅父母都到這兒來(lái)過(guò),因此使門戶受到了玷污,但她老人家還是屈尊到彭伯里來(lái)拜訪。
新夫婦跟嘉丁納夫婦一直保持著極其深厚的交情。達(dá)西和伊麗莎白都衷心喜愛(ài)他們,又一直感激他們,原來(lái)多虧他們把伊麗莎白帶到德比郡來(lái),才成全了新夫婦這一段姻緣。