【原文】
沅弟左右:
接李少帥信,知春霆因弟覆奏之片,言省三系與任逆接仗,霆軍系與賴逆交 鋒,大為不平,自奏傷疾舉發(fā),請開缺調(diào)理。又以書告少帥,謂弟自占地步,弟當(dāng)此百端拂穢之時,又添此至交 齟齬之事,想心緒益覺難堪。然事已如此,亦只有逆來順受之法,仍不外悔字訣、硬字訣而已。
朱子嘗言:“悔字如春,萬物蘊(yùn)蓄初發(fā)。吉字如夏,萬物茂盛已極。吝字如秋,萬物如落。兇字如冬,萬物初調(diào)?!庇謬L以元字配春,享字配夏,利字配秋,貞字配冬,兄意貞字即硬字訣也。弟當(dāng)此艱危之際,若能以硬字法冬藏之德,以悔字啟春生之機(jī),庶幾可挽回一二乎?
聞左帥近日亦極謙慎,在漢口氣象何如?弟曾聞其大略否?申甫閱歷極深,若遇危難之際,與之深談,渠尚能于惡風(fēng)駭浪之中,默識把舵之道,在司道中,不可多得也。(同治六年三月初二日)
【注釋】
①百端拂逆:百事不順。
【譯文】
沅弟左右:
接到李少帥的信,知道春霆因弟弟復(fù)奏的片子,說省三是與任逆接仗,霆軍是與賴逆交 鋒,大為不平,自奏傷疾舉發(fā),請開缺調(diào)理。又以信皆訴少帥,說弟弟自占地步。弟弟處于這種百事不順的時侯,又增加之種好朋友鬧矛盾的事,想你心緒更加難堪。但字人如此,也只有來順受了。仍然不外是字訣、硬字訣罷了。
朱子常說:“悔字如春天,萬物蘊(yùn)藏積蓄的生機(jī)開始生發(fā)。吉字如夏天,萬物藏盛已極。吝字如秋天,萬物開始敗落。兇字如冬天,萬物開始凋謝?!庇殖S迷峙浯禾欤碜中严奶?,利字配秋天,貞字配冬滅。為兄以為,貞字就是硬字訣。
弟弟處在艱危的時侯,如果能夠以硬字訣效法冬天收藏的德行,以悔字開啟春天的生機(jī),也許可以的挽回一二吧。
聽說左帥近來也很謙慎,在漢口情形如何?弟弟知道大致情況不?申甫的閱歷極深,如果遇到危險,可和他深淡,他還能在惡風(fēng)駭浪之中,把好舵,領(lǐng)好航。在司道人員中,是不可多得的人才。(同治六年三月初二日)