【原文】
澄侯叔淳季洪三弟左右:
五月底連接三月初一,四月十八,兩次所發(fā)家信。四弟之信,具見(jiàn)真性情,有困心衡慮郁積思通之象①。此事斷不可求速效,求速效必助長(zhǎng),非徒無(wú)益,而又害之。必要日積月累,如愚公之移山,終久必有豁然貫通之侯,愈欲速則愈錮蔽②矣,來(lái)書(shū)往往詞不達(dá)意,我能深諒其苦。
今人都將學(xué)字看錯(cuò)了,若細(xì)讀賢賢易色③一章,則絕大學(xué)問(wèn),即在家庭日用之間:于孝悌兩字上,盡一分,便是一分學(xué),盡十分,便是十分學(xué),今人讀書(shū)皆為科名起見(jiàn),于孝悌聳紀(jì)之大,反似與書(shū)不相關(guān)。殊不知書(shū)上所載的,作工時(shí)所代圣賢的,無(wú)非要明白這個(gè)道理。若果事事做得,即筆下說(shuō)不出何妨;若事事不能做,并有虧于倫紀(jì)之大,即文章說(shuō)得好,亦只算個(gè)名教中之罪人。
賢弟性情真摯,而短于詩(shī)文,何不日日在孝悌兩字上用功?《曲禮》內(nèi)則④所說(shuō)的,句句依他做出,務(wù)使祖父母父母叔父母無(wú)一時(shí)不安樂(lè),無(wú)一時(shí)不用適;下而兄弟妻子,皆藹然⑤有恩,秩然有序,此真大學(xué)問(wèn)也!若詩(shī)文不好,此時(shí)事不足計(jì),即好極亦不值一錢(qián),不知賢弟肯則聽(tīng)此語(yǔ)否?科名之氣以可貴者,詐其足以承堂上之歡也,也謂祿仕⑥可以養(yǎng)親也。今吾已得之矣,即使諸弟不得。亦可以承歡,亦可以養(yǎng)親,何必兄弟盡得哉?賢弟若細(xì)思此理,但于孝梯上用功,不于詩(shī)文上用功,則詩(shī)文不期進(jìn)而自進(jìn)矣。
凡作字總須得勢(shì),使一筆可以走千里。三弟之字,筆筆無(wú)勢(shì),是以局促不能遠(yuǎn)縱,去年曾與九弟說(shuō)及,想近來(lái)已忘之矣。九弟欲看余白折,余所寫(xiě)折子甚少,故不付。
地仙為人主葬,害人一家,喪良心不少,未有不家敗人亡者,不可不力阻凌云也。至于紡棉之說(shuō),中直隸之三河縣靈壽縣,無(wú)論貧富男婦,人人紡布為生,如我境之耕田為生也。江 甫之?huà)D人耕田,獨(dú)三河之男人紡布也。湖南如瀏陽(yáng)之夏布,祁陽(yáng)之葛布,宜昌之棉花,皆無(wú)論貧富男婦人,皆依以為業(yè),并此不足為駭異也。第風(fēng)俗難以這變,必至駭人聽(tīng)聞,不如刪去一段為妙!書(shū)不盡言。國(guó)藩手草。(道光二十三年六月初六日)
【注釋】
①這句話意謂困苦心志、竭力思考,百思不得其解的樣子。
②錮蔽:禁錮、蒙蔽。
③賢賢易色:此句出于《論語(yǔ)》中,意為孝親之道。
④《曲禮內(nèi)則》:此系儒家經(jīng)典之一的《禮記》中之篇名。
⑤藹然:和藹可親的樣子。
⑥祿仕:做官的俸祿。
【譯文】
澄侯、叔淳、季洪三弟左右:
五月底連接三月初一,四月十八日兩次所發(fā)家信,四弟的信,都見(jiàn)真性情,有困心衡慮、郁積思通的氣象,這件事決不可以求快,快了便成了撥苗助長(zhǎng),不僅沒(méi)有益處,而且有害。只要日積月累,像愚公移山一樣,終有豁然貫通的時(shí)侯,越起快越易錮、蔽塞,來(lái)信往往詞不達(dá)意,我能諒解他的苦衷。
今天的人都把學(xué)字看鍺了。如果仔細(xì)讀賢賢易色一章,那么絕大的學(xué)問(wèn),就在家庭日用中間,在孝、悌二字上盡一分,便是一分學(xué),盡十分,便是十分學(xué)。今天的人讀書(shū),都是為了科名,對(duì)于孝、悌、倫、紀(jì)的大義,反而似乎與讀書(shū)不相干,殊不知書(shū)上所寫(xiě)的,作文時(shí)代圣賢說(shuō)的,無(wú)非是要明白這個(gè)道理。如果真的事事做到,那么就是筆下寫(xiě)不出來(lái),又有什么關(guān)系呢?如果件件事不能做,并且有虧于倫紀(jì)之大義,那即使文章說(shuō)得好,也只算得一個(gè)名孝中的罪人。
賢弟性情真摯,而不善詩(shī)文,何不天天在孝、悌兩字上下工夫?《曲禮》內(nèi)則所說(shuō)的,句句依它去做,務(wù)使祖父母、父母、叔父母沒(méi)有一時(shí)不安樂(lè),沒(méi)有一刻不舒適。往下對(duì)于兄弟妻子,都和藹有恩,井然有序,這真是大學(xué)問(wèn)。如果詩(shī)人不好,這是小事不必計(jì)較,就是好得不得了也不值一個(gè)錢(qián)。不知道賢弟肯聽(tīng)這話不?
科名之所以不貴,是說(shuō)它足以承堂上大人的歡心,說(shuō)拿了俸中祿可以養(yǎng)親。現(xiàn)在,我已得到,即使弟弟們不得,也可以承歡,也可以養(yǎng)親,何必各位弟弟都得呢?賢弟如果細(xì)想這個(gè)道理,而在孝、悌上用功,不在詩(shī)文上用功,那么詩(shī)文不希望它進(jìn)步都自然會(huì)進(jìn)步。
凡寫(xiě)字總要得一種勢(shì)頭,使一筆可以走千里。三弟的字,筆筆沒(méi)有氣勢(shì),所以局促而不能遠(yuǎn)縱。去年曾經(jīng)和九弟說(shuō)過(guò),我想是近來(lái)忘記了吧。九弟想看我的白折,我所寫(xiě)的折子很少,所以不寄了。
地仙為人家主持喪事,害人一家,喪良心不少,沒(méi)有不家敗人亡的,不可以不極力去阻止凌云。至于紡棉花的說(shuō)法,如直隸的三河縣、靈壽縣,無(wú)論貧與富,男與女,人入紡布為生,好比我們那兒靠耕田為生一樣,江 南的婦女耕田,如同三河的男人紡布是一樣,湖南如瀏陽(yáng)的夏布,祁陽(yáng)的葛布,宜昌的棉花,都是不論貪官男女,都依靠以為生計(jì),這并不足奇怪。只是風(fēng)俗難于速變,一定要駭人聽(tīng)聞,不如刪去一段為紗刪言,兄國(guó)藩手草。(道光二十三年六月初六日)