【原文】
澄侯四弟左右:
初六俊四等來(lái)營(yíng),奉到父大人諭帖,并各信件,得悉一切。弟在各鄉(xiāng)看閉閱操,日內(nèi)汁已歸家。家中無(wú)人,田園荒蕪,堂上定省多闕①,弟以后總不宜常常出門(mén),至囑至囑!
羅家姻事,暫可緩議,近日人家一人宦途,即習(xí) 于驕奢,吾深以以為戒。三女許字,意欲擇一儉樸講讀之家,不必定富室名門(mén)也。
楊子春之弟,四人捐官者。吾于二月念一日具奏,聞部中已議誰(shuí),部照概交 南撫。子春曾有函寄雪琴,似已領(lǐng)到執(zhí)照者,請(qǐng)查明再行布聞。
長(zhǎng)夫在大營(yíng),不善抬轎,余每月出門(mén),不過(guò)在五六次,每出則搖擺戰(zhàn)栗,不合腳步。茲僅留劉一胡 二盛四及新到之俊四聲六在此,余俱遣之歸籍;以后即雇江 西本地轎夫,家中不必添派也。
此問(wèn)軍務(wù),建昌府之閩兵,昨又?jǐn)〈?,而袁州克?fù),大局已轉(zhuǎn),盡可放心,十月內(nèi)餉項(xiàng)亦略寬裕矣。(咸豐六年十一月初七日)
【注釋】
①閥:通“缺”。
【譯文】
澄侯四弟左右:
初六俊四等來(lái)軍營(yíng),奉父親大人諭帖,并各信件,知道一切。弟弟在各鄉(xiāng)看團(tuán) 練,近日預(yù)計(jì)已經(jīng)回家了。家里沒(méi)有人,田園荒蕪,堂上大人沒(méi)有人侍奉,弟弟以后總不合適常常出門(mén)的,拜托了拜托了!
羅家結(jié)親的事,暫時(shí)緩一下。近來(lái)人家一當(dāng)了官,便滋長(zhǎng)驕奢的習(xí) 氣,我常常以此為戒。三女找對(duì)象,我的意思選擇一個(gè)節(jié)儉樸實(shí)的耕讀人家,不必一定是富家名門(mén)。
楊子春的弟弟,四人捐官的,我在二月二十一日已報(bào)告上去,聽(tīng)說(shuō)部里已經(jīng)討論批準(zhǔn),部照都交 南撫。子壽曾經(jīng)有信給雪琴,似乎已經(jīng)領(lǐng)到執(zhí)照了,請(qǐng)查明白了再傳播出去。
長(zhǎng)夫在大本營(yíng),不會(huì)抬轎子。我每月出門(mén),不過(guò)五、六次,每次出去轎子都搖擺戰(zhàn)栗,抬轎的人腳步不合。現(xiàn)只留劉一、胡 二、盛四和新來(lái)的俊四、聲六在這里,其余的都遣送回原籍。以后雇人即可雇江 西本地轎夫,家里不必添派了。
這邊的軍務(wù),建昌府的福建兵,昨日又打了敗仗,而袁州克復(fù),大局已開(kāi)始轉(zhuǎn)變,盡可放心。十月內(nèi)的餉項(xiàng)也略為寬裕些了。(咸豐六年十一月初七)