【原文】
孫男國藩脆稟
祖父母大人萬福金安。四月廿一日,接壬寅第二號家信,內(nèi)祖父父親叔父手書各一,兩弟信并詩文俱收,伏讀祖父家諭,字跡與早年相同,知精神較健,家中老幼平安,不勝欣幸。游子在外,最重惟平安二字,承叔父代辦 壽具,兄弟感恩,何以圖報?
湘潭帶漆,必須多帶,此物難辨真假,不可邀人去同買,反有奸弊①。在省考試時,與朋友問看漆之法,多問則必能知一二。若臨買時,向紙行邀人同去,則必心虧。如不知看漆之法,則今年不必買太多,待明年講究熟習(xí) ,再買不遲,今年漆新壽具之時,祖父母壽具,必須加漆。以后每年加漆一次,四具同加,約計每年漆錢多少,寫信來京,付至省城甚易,此事萬不可從儉,子孫所為報恩之處,惟此最為切產(chǎn),其余畢竟虛文也。孫意總以厚漆為主,由一層以加至數(shù)十層,愈厚愈堅,不必多用瓷灰夏布等物,恐其與漆不相膠粘,歷久而脫殼也,然此事孫未嘗經(jīng)歷講究,不知如何而后盡善。家中如何辦法,望四弟寫信詳細(xì)告知,更望叔父教訓(xùn)諸弟,經(jīng)理家事。
心齋兄去年臨行時,言到縣即送銀廿八兩至我家,孫因十叔所代之錢,恐家中年底難辦,故向心齋通挪,因渠曾挪過孫的,今渠既未送來,則不必向渠借也。家中目下敷用不缺,此孫所第一放心者,孫在京已借銀二百兩,此地通挪甚易,故不甚窘迫,恐不能顧家耳。
曾孫妹妹二人體 甚好,四月念三日,已種牛痘,萬無一失,系廣東京官,設(shè)局濟(jì)活貧家嬰兒,不取一錢,茲附回各法一張,敬呈慈覽,湘潭長沙皆有牛痘公局,可惜鄉(xiāng)間無人知之。
英夷去年攻占浙江 寧波府及定海鎮(zhèn)海兩縣,今年退出寧波,攻占乍浦可痛恨,京城人心,安靜如無事時,想不日可殄滅也。孫謹(jǐn)稟。(道光二十十年四月廿七日)
【注釋】
①奸弊:奸,詐的弊玻②通挪:互相挪借錢財。
【譯文】
孫兒國藩跪稟
祖父母大人萬福金安。四月二十一口,接到壬寅第二號信,其中祖父,父親,叔父親筆信各一封,兩位弟弟的信和詩文都收到了,伏讀祖父手諭,字跡和早年相同,知道精神比較強(qiáng)健,家中老少平安,不勝欣幸!游子在外,最重要的只有“平安”二字,承叔父代辦 壽具,我們兄弟十分感恩,不知如何如何報答?
湘潭帶漆,必須多帶,這種東西難以分清真貨假貨,不可以邀人去同買,反而有奸詐弊病產(chǎn)生。在省考試時,向朋友請教看漆的方法,多問就能略知一二了,如果臨買漆時,向紙行邀人同去,那一定吃虧,如不知看漆的方法,那今年不必買得大多,而必須加漆。以后每年加漆一次,四具同時加,大約每年漆錢要多少,寫信來京城,孫兒付到省城很容易,這件事萬萬不可以從儉,子孫所要報恩的地方,只有這個最為切實(shí),其余的都是空文章,孫兒的意思,總以厚漆為主,由一層加到幾十層,越厚越堅固,不必多用瓷灰、夏布等,恐怕這些東西與漆不相粘合,時間久了會脫殼。然而這件事孫兒沒有經(jīng)歷講究,不知道要怎樣,不知道要怎樣做才盡善盡美。家中怎么辦,希望四弟詳細(xì)寫信告知,更希望叔父教訓(xùn)幾位弟弟,經(jīng)理家事。
心齋兄去年臨走時,說到縣便送銀二十八兩到我家,孫兒因?yàn)槭逅腻X,恐家里年底難辦,所以向心齋挪借,因他曾經(jīng)挪過孫幾的,現(xiàn)在他既然沒有送來,那就不必向他借了。家里現(xiàn)在還不缺錢花,是孫兒所第一放心的,孫兒在京城,已借了銀子二百兩。這里挪借很容易,所以不很窘迫,只恐怕不能顧家。
曾孫妹妹兩人身體很好。四月二十三日,已種了牛痘,萬無一失,是廣東京官設(shè)局救濟(jì)貧困嬰兒,不取分文?,F(xiàn)寄回種牛痘法一張,敬呈堂上大人一看。湘潭、長沙都有牛痘公局,可惜鄉(xiāng)里沒有一人知道。
英夷去年攻占浙江 寧波府及定海、鎮(zhèn)海兩縣,今年退出寧波,攻占乍浦,極可痛恨,京城人心,安靜得好象沒事一樣,我想不久當(dāng)可殲滅的。孫兒謹(jǐn)稟。(道光二十二年四月二十六日)