【原文】
男國藩跪稟
父母親大人福安,潢男三月十五到京,十八日發(fā)家信一件,四月內(nèi)應(yīng)可收到,想男十九日下園子,二十日印刻,恭送大行皇太后上西陵,西陵在易州,離京二百六十里,二十四下午到,廿五日辰致祭,比日轉(zhuǎn)身,趕走一百公里,廿六日走百四十里,申刻到家,一路清吉,而晝夜未免辛苦,廿八早復(fù)命,數(shù)日內(nèi)作奏折,擬初一早上具折,因前奏舉行日講,圣上已允諭于百日后舉行茲折要①,將如何舉行之法,切實(shí)是奏也。
廿九日申刻,接到大人二月廿一日手示,內(nèi)六弟一信,九弟二十六之信,并大弟與他之信,一并付來,知堂上四位大人康健如常,合家平安,父母親大人俯允①來京,男等內(nèi)外不勝欣喜!手諭云:“起程要待潢男秋冬兩季歸,明年二月,潢男仍送二大人進(jìn)京云云?!蹦械刃е?jǐn)從命,叔父一二年內(nèi)既不肯來,男等亦不敢強(qiáng),潢男歸家,或九月,或十月,容再定妥,男等內(nèi)外及兩孫孫女皆好,堂上大人不必懸念,余俟續(xù)稟。(道光三十年三月三十日)
【注釋】
①折要:同扼要。
②俯允:答允,答應(yīng)。
【譯文】
兒子國藩跪稟
父母親大人萬福金安,潢男三月十五日到京城,十八日發(fā)家信一件,四月內(nèi)應(yīng)該可以收到,春男十九日下園子,二十日卯刻,恭送大行皇太后上西陵,西陵在易州,離京城二百六十里,二十四日下午到,二十五日辰刻致祭,當(dāng)日回程,趕走了一百二十里路,二十六日走一百四十里,申刻回到京城家里,一路上清潔平安,早晚也不免辛苦些,二十八日復(fù)命,幾天之內(nèi)寫奏折,初一早上向皇上報告,因?yàn)榍安痪米嗾埮e行日講,圣上已允許在百天以后舉行,現(xiàn)扼要把如何舉行的方法,切切實(shí)實(shí)上奏。
二十九日申刻,接到大人二月二十一日的信,其中有六弟信一封,九弟二十六日信一封,以及大弟給他的信,一起附來,知道堂上四位大人身體康健,全家平安,父母親大人答應(yīng)來京城,兒子一家內(nèi)外都高興,信中指示說:“起程要等潢男秋冬兩季回明年二月。潢男仍舊送二位大人進(jìn)京等等?!眱鹤拥染粗?jǐn)從命,叔父一兩年之內(nèi)既然不肯來,兒子也不等不敢勉強(qiáng),潢男回家,或九月,或十月,容許以后再行決定,兒子等內(nèi)外及兩孫,孫女都好,堂上大人不必懸念,其余容以后再行稟告。(道光三十年三月三十日)