【原文】
澄候溫 甫子植季洪四位老弟足下:
廿六日王如一朱梁七至營,接九月初二日家書,廿九日劉一彭四至營,又接十六日家書,具悉一切。沅弟優(yōu)貢喜信,此間廿三日彭山屺接家信,即已聞之。廿七日得左季高書,始知其實,廿九日得家書乃詳也。沅弟寄信在省,業(yè)江 西大營甚便,何以無一字報平安耶?十月初當可回家,為父親叩祝大喜。各省優(yōu)貢朝考,向例在明年五月:沅弟可于明年春間進京,若由浙江 一途,可便道由江 西至大營兄處聚會。吾有書數(shù)十箱在京,無人照管,沅弟此去,可經(jīng)理一番。
自七月以來,否得聞家中事,有數(shù)件可為欣慰者:溫 弟妻妾,皆有夢熊之兆,足慰祖父母于九泉,一也。家中婦女,大小皆紡紗科布,聞已成六七機,諸子侄讀書尚不懶惰,內(nèi)外各有職業(yè),二也。闔境①豐收,遠近無警,此間兵事平順,足安堂上老人之心,三也,今又聞沅弟喜音,意吾家高曾以來,積澤甚長,后人食報,更當綿綿不荊吾兄弟年富力強,尤宜時時內(nèi)省,處處反躬自責,勤儉忠厚。以承先而啟后,互相勉勵可也。
內(nèi)湖水師,久未開仗,日日操練,夜在防守,頗為認真。周鳳山統(tǒng)領九江 陸軍,亦尚平安。李次青帶平江 勇三千在蘇垣渡,去湖口縣十里,頗得該處士民歡心。茶陵州土匪,聞審擾江 西之蓮花廳,永新縣境內(nèi),吉安人心震動。頃已調(diào)平江 勇六百五十人前往剿辦,又派水師千人往吉防堵,河道或可保全。
余癬疾迄未愈,幸精神尚可支持。王如一等來,二十四日始到,余怒其太遲,令其即歸,發(fā)途費九百六十文,家中不必加補,以為懶惰者戒,寬十在營住一個月,打發(fā)銀六兩,途資四千。羅山于十四日克復崇陽后,尚無信來,羅研山兄于今日到營。紀澤紀梁登九峰山詩,文氣俱順,且無猥瑣之氣,將來或皆可冀有成立也,余不一一。(咸豐五年九月三日書于屏風水營)
【注釋】
①闔境:即全境。這里是家鄉(xiāng)。
【譯文】
澄侯、溫 甫、子植、季洪四位老弟足下:二十六日,王如一,朱梁七到軍營,接九月初二日家信。二十九日,劉一、彭四到營,又接十六日家信,知悉一切,沅弟優(yōu)貢喜信,這邊二十三日彭山屺的家信里,就已聽到。二十七日,得左宗棠的信,才知道實在情形。二十九日得家信,才詳細知道。沅弟寄信到省,到江 西大營很方便,為什么沒有一個字報平安呢?十月初應當可以回家,向父親叩問慶祝大喜。各省優(yōu)貢朝考,慣例在明年五月。沅弟可在明年春間到京城,如由浙江 走,可順便由江 西到大營長處聚會.我有書幾十箱在京城,無人照看,沅弟這次去,可經(jīng)理一番。
自七月以來,我聽到家里事,有幾件令人欣慰的:溫 弟妻、妾,都有生男的喜兆,足以安慰祖父母于九泉之下,這是一喜,家中婦女,大小都紡紗織布,聽說已完成六、七機,子侄們讀書還不懶惰,內(nèi)外各有職司,這是二喜;家鄉(xiāng)豐收,遠近沒有盜賊,我這邊戰(zhàn)事平順,足以安慰堂上大人的心,這是三喜,現(xiàn)在又聽到沅弟的喜信,我想我家從高、曾祖以來,積的德澤長久,后人得到的報償,更為應當綿綿不斷。我們兄弟年富力強,尤其應該時刻自己反省自己,反躬自貴,勤儉忠厚,承先啟后,互相勉勵。
內(nèi)湖水師,許久沒有打仗,天天操練,夜夜防守,很是認真。周鳳山統(tǒng)領九江 陸軍,也還平安。李次青帶平江 士兵三干人在蘇垣渡,離湖口縣十里,很受那里士民的歡迎。茶陵州的土匪,聽說逃竄到江 西蓮花廳,永新縣境內(nèi),吉安人心震動,剛已調(diào)平江 兵六百五十人去剿辦,又派水師一千人往吉安堵?lián)舴朗?,河道或者可以保全?/p>
我的癬癥沒有好,幸虧精神還可以支持。王如一等來,二十四日才到,我發(fā)脾氣說他太遲了,叫他回去,發(fā)路費九百六十文,家里不必加錢給他,作為對懶惰的人的懲戒。寬十在營里住了一個月,打發(fā)他六兩銀子,路費四千。羅山于十四日克復崇陽后,還沒有信來。羅研山兄于今日到營。紀澤、紀梁登九峰山詩,文氣都順當,并且沒有猬瑣的氣味,將來或許有點希望。其余不一一寫了。(咸豐五年九月三日書于屏風水管)