正值《渴望生活》出版十一周年之慶,袖珍本版決定刊印。這給予我雙重的喜悅:
在一個(gè)每年出版上萬(wàn)冊(cè)新書的國(guó)家里,一本小說(shuō)進(jìn)入了它的第二個(gè)十年,仍然引起讀者持久的興趣,是不多見(jiàn)的;另一重喜悅是,文森特·凡·高和他的傳記故事現(xiàn)在將呈獻(xiàn)給廣大的袖珍本讀者,其代價(jià)不過(guò)是幾根棒糖或一張三輪影院的票子而已。這是書籍出版的革命,在我整個(gè)寫作生涯中,對(duì)此一直昂首以待。
人們向我問(wèn)過(guò)無(wú)數(shù)次:“他的姓名如何發(fā)音?”文森特·凡·高是荷蘭人,因此專門性的正確發(fā)音應(yīng)該是Van HchuuChCh,美國(guó)人幾乎無(wú)法發(fā)這個(gè)音。由于他的創(chuàng)造性繪畫的大部分活動(dòng)是在法國(guó)進(jìn)行的,故而他的名字有時(shí)候就念成法語(yǔ)的Van GOgh。然而,在我們國(guó)內(nèi),無(wú)需使用這些困難的發(fā)音,我們可以簡(jiǎn)單地叫他作文森特·凡·高,而且這是完全正確的。
凡·高早已被帶進(jìn)了千百萬(wàn)美國(guó)人的心中,極大多數(shù)美國(guó)人把他看作是一位親密的朋友。他短促的一生中超人地斗爭(zhēng)和更為超人地征服藝術(shù),贏得了我國(guó)人民最親切的同情。再說(shuō),他有著不可思議的顛倒乾坤的成就——在成熟的十年創(chuàng)作活動(dòng)中,他繪制了大約六百幅油畫和八百余幅其他畫種的畫。他生前僅售去過(guò)一幅畫,是賣給一個(gè)荷蘭同行的姊妹,代價(jià)不過(guò)幾個(gè)美元??墒?,今天他的主要作品每幅價(jià)值五萬(wàn)至十萬(wàn)美元他的全部作品價(jià)值二、三千萬(wàn)美元。
這些天文數(shù)字不會(huì)打動(dòng)文森特的心,因?yàn)樗麑?duì)金錢是漠不關(guān)心的。他所要的是:了解生活,描繪生活。
歐文·斯通