還是讀了柏楊他老人家的《丑陋的中國(guó)人》。
一直以來(lái)自己的習(xí)慣是可以的或是不自覺(jué)地遠(yuǎn)離過(guò)于熱點(diǎn)和焦點(diǎn)的事件人物,卻還是在他老人家駕鶴西有之后,翻起了這本不太厚的書(shū)。
手上的書(shū)是從學(xué)校圖書(shū)館里接出來(lái)的“驚喜版”,沒(méi)想到學(xué)校的圖書(shū)館藏書(shū)竟是臺(tái)灣白林出版社的版本,說(shuō)來(lái)也有些諷刺的感覺(jué),作為漢字簡(jiǎn)化和羅馬子拼音的堅(jiān)決擁護(hù)者,柏楊的書(shū)竟是用繁體漢字豎排排版印刷出來(lái)的,沒(méi)去細(xì)究,真不知道他老人家對(duì)此作何感想?
讀了序中的“醬缸國(guó)人”就覺(jué)得自己一定是會(huì)喜歡這本書(shū)的。鮮活的生動(dòng)的形象,根本就是每天每天都會(huì)在各個(gè)角落冒出來(lái)的“中國(guó)人”~
不由自主地就想起了魯迅的《立論》錢(qián)鐘書(shū)的《圍城》來(lái)。錢(qián)先生的書(shū)本人讀得不多,倒是去年的時(shí)候多少讀了些楊絳先生的作品,覺(jué)得總有些異曲同工,不愧是夫妻啊~(書(shū)里也有講到所謂自我批評(píng)寫(xiě)檢查的段落,當(dāng)時(shí)就想把洗澡借出來(lái)再讀一遍~)
如果說(shuō)魯、錢(qián)、楊等人的作品多是以文藝的小說(shuō)的手段來(lái)表現(xiàn)“中國(guó)人”的方方面面,待人接物,做人處事,那柏楊他老人家在這本書(shū)里似乎是有意嘗試著把這些種種的感性*的表象抽象成可解說(shuō)的理論,可評(píng)價(jià)的系統(tǒng),盡管他仍反復(fù)的舉著各種活生生的例子,也因而這書(shū)讀起來(lái),或許會(huì)讓某些堅(jiān)定的“中華民族主義者”極其憤慨和不舒服,卻也不得不承認(rèn),事實(shí)就是這么回事。
很有意思的是,這本書(shū)由于人們長(zhǎng)期的不遵守借閱秩序而在上面作了諸多的“批注”,各人讀書(shū)時(shí)的心態(tài)顯現(xiàn)無(wú)疑,作為后來(lái)者的我,很可以琢磨上一番。在他老人家寫(xiě)“堅(jiān)決崇洋”的那部分,有熱血青年旁批了諸如“先分清好壞再崇洋”之類的話語(yǔ)(大意如此),也有在他老人家批“儒家文化”的段落旁批寫(xiě)“弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化”的自己的。覺(jué)得有點(diǎn)好笑。先不說(shuō)他們的種種批語(yǔ)無(wú)一不在印證著柏楊書(shū)里描繪的“中國(guó)人”形象,且就他們自己的話也根本的禁不起推敲。
“先分清好壞”,好壞由以什么做標(biāo)準(zhǔn)呢?如果心里面就先有了祖先的傳統(tǒng)的中國(guó)的就是好的這樣的觀念看法,眼睛里又怎么看得出別人的好壞?更不用提是幾千年來(lái)不放在眼里的“洋人”了。失卻了客觀的可能,評(píng)價(jià)從何談起?
而那堅(jiān)決護(hù)衛(wèi)所謂傳統(tǒng)的人,則更是和書(shū)中選載的信件中的某些人相像得緊,認(rèn)為說(shuō)錯(cuò)在哪里都好,就是不能說(shuō)錯(cuò)在傳統(tǒng)文化、儒家文化。但其實(shí),這又有什么好爭(zhēng)辯的?中國(guó)的現(xiàn)狀是這樣的,中國(guó)人的樣子就是這樣的,而儒家文化又是歷朝歷代尊崇的治國(guó)安邦之道,那么如實(shí)否定它的作用和影響又有何益?這似乎也正是“決不認(rèn)錯(cuò)”的活教材呢~
讀了這本書(shū),雖不能說(shuō)是獲益良多,但也是理清了某些東西,某些太過(guò)直觀和感性*的東西在自己的腦袋里漸漸的有了點(diǎn)清晰的模樣。
很多東西,你我自詡都懂,卻不一定有膽量說(shuō),有能力作,最多長(zhǎng)嘆一聲,把手一揮,仍舊獨(dú)自低頭做自己的小百姓。