讀者大概還記得,伯爵是一個(gè)極節(jié)食的賓客。阿爾貝注意到了這一點(diǎn),深恐巴黎式的生活一開始就會(huì)在這最重要的一點(diǎn)上使這位客人不高興。
“親愛(ài)的伯爵,”他說(shuō)道,“我怕海爾達(dá)路的飯菜不象愛(ài)勘探巴廣場(chǎng)的那樣合您的胃口。這一點(diǎn)我本應(yīng)該先跟您商量,為您做幾樣特別合您口味的菜的。”
“要是您對(duì)我了解較多的話,”伯爵微笑著答道,“對(duì)于象我這樣一個(gè)隨緣度日,在那不勒斯吃通心粉,在梅朗吃粟粉粥,在瓦朗斯吃雜燴羹,在君士坦丁堡吃 抓飯,在印度吃‘卡力克’,在中國(guó)吃燕窩的旅行家,這種事您想都不會(huì)想的。我無(wú)論到什么地方,什么飯菜都能吃,只是我吃得很少。今天,您怪我吃得少,實(shí)際 上這已是胃口很好的時(shí)候了,因?yàn)閺淖蛱煸绯恳詠?lái),我還沒(méi)吃過(guò)東西?!?
“什么!”賓客都驚叫道,“您二十四小時(shí)沒(méi)吃東西了嗎?”
“是的,”伯爵答道,“因?yàn)楸仨毨@道到尼姆去聽一點(diǎn)消息,所以來(lái)不及了,沿途就沒(méi)有停車?!蹦敲茨隈R車?yán)镞M(jìn)餐了嗎?”馬爾塞夫問(wèn)道。
“沒(méi)有,我睡覺(jué),當(dāng)我累了而又無(wú)心去消遣,或當(dāng)我肚子餓而又不想吃東西的時(shí)候,我總是睡覺(jué)的?!?
“但您能睡就睡嗎,閣下?”莫雷爾問(wèn)道。
“差不多是這樣吧?!?
“您的辦法保險(xiǎn)嗎?”
“萬(wàn)無(wú)一失?!?
“那對(duì)于我們那些在非洲的人真是太難得了,我們常常找不到吃的,飲料也極少?!?
“是的,”基督山說(shuō),“但不幸的是,我的辦法對(duì)象我這樣過(guò)著一種特別生活的人雖然很有用外,可是對(duì)全軍將士卻非常危險(xiǎn),會(huì)使他們需要醒的時(shí)候醒不過(guò)來(lái)?!?
“我們能否問(wèn)一下這種辦法究竟是什么呢?”德布雷問(wèn)道。
“噢,可以的,”基督山答道,“我并不想保守秘密。那是上等的鴉片和最好的大麻的一種混合劑。鴉片是我從廣東買來(lái)的,可保證它的質(zhì)量上等,大麻是東方 的產(chǎn)品,也就是說(shuō),是在底格和幼發(fā)拉底河之間生長(zhǎng)的。這兩種成份以相等的份量混合起來(lái),制成丸藥,吃下一顆以后,十分鐘就可見效。這點(diǎn)可問(wèn)一下弗蘭茲·伊 皮奈男爵閣下,我記得他曾吃過(guò)一次?!?
“是的,”馬爾塞夫回答說(shuō),“他對(duì)我說(shuō)起過(guò)這樣的事。”
“但是,”波尚說(shuō)道,他站在新聞?dòng)浾叩牧?chǎng)上,仍抱著非常懷疑的態(tài)度,“這種藥丸您總是帶在身上嗎?”
“總是帶著的。”
“我想看一下這種寶貴的藥丸,伯爵不會(huì)怪我失禮吧?”波尚又說(shuō)道,心里很想難倒他。
“沒(méi)什么,閣下?!辈艋卮鸬?,說(shuō)完他從衣袋里摸出了一只非常名貴的小盒子,那是整塊翡翠鏤刻成的,上面有一個(gè)金質(zhì)的蓋子,蓋子一轉(zhuǎn),就從里面倒出了 一粒淡綠色*的小丸子,約莫有豌豆大小。這粒藥丸有一股辛辣刺鼻的香味。翡翠盒子里還有四五粒,這本來(lái)的容量大概在一打左右。全桌的人傳看著這只小盒子,但 賓客們把它拿到手上的時(shí)候,主要的是細(xì)察這塊令人羨慕的翡翠而不是去看那藥丸。
“這些藥丸是您的廚師給您調(diào)制的嗎?”波尚問(wèn)道。
“噢,不,閣下,”基督山答道,“我不會(huì)把我真正心愛(ài)的享受品托給無(wú)能的人去隨意亂弄的。我自己勉強(qiáng)可算是一個(gè)藥劑師,我的藥丸都是我親自調(diào)制的?!?
“這塊翡翠真漂亮,是我生平所見的最大的了,”夏多·勒諾說(shuō)道,“雖然家母也頗有一些家傳的稀奇珠寶。”
“我有三塊同樣的,”基督山答道?!耙粔K我送給了土爾其皇帝他把它鑲在了他的佩刀上,另一塊讓我送給了我們的圣父教皇,他把它和拿破侖皇帝送給他的前 任庇護(hù)七世的那一塊一同鑲在他的皇冠上了,他原來(lái)的那一塊差不多也這樣大,但質(zhì)地沒(méi)這么好。這第三塊我留給了自己,我把它鏤空了,雖然降低了它的價(jià)值,但 用起來(lái)卻的確非常方便?!?
每個(gè)人都驚異地望著基督山,他的話講得這樣簡(jiǎn)潔,顯然所說(shuō)的是實(shí)情,否則的話他瘋了。但是,這塊翡翠明明在眼前,所以他們自然傾向于相信。
“那兩位君主用什么和您交換這種珍貴的禮物的呢?”德布雷問(wèn)道。
“我向土耳其皇帝交換了一個(gè)女人的自由,”伯爵回答說(shuō),“向教皇交換了一個(gè)男人的生命。所以在我的一生中,也曾一度有過(guò)權(quán)力。好象上天送到帝王宮中降生似的?!?
“您救的是庇皮諾,對(duì)吧?”馬爾塞夫大聲說(shuō)道,“您就是為他才去弄到那個(gè)赦罪令的吧?”
“或許是的吧。”伯爵微笑著回答說(shuō)。
“伯爵閣下,您不知道我聽了這些話有多高興,”馬爾塞夫說(shuō)道。“我事先已對(duì)我這幾位朋友宣稱過(guò),說(shuō)您是《一千零一夜》里的一位魔術(shù)師,中世紀(jì)的巫師, 但巴黎人詭辯起來(lái)倒是十分精明的,假如那種事不是他們的日常生活所遇到的話,那他們就會(huì)把最無(wú)可爭(zhēng)辯的事實(shí)誤認(rèn)作狂想。譬如說(shuō),騎士俱樂(lè)部的一個(gè)會(huì)員在大 街上被搶劫啦;圣·但尼街或圣·日爾曼村有四個(gè)人被暗殺啦;寺院大道或幾齡路的一家咖啡館里捉到了十個(gè),十五個(gè),或二十個(gè)小偷啦;這一類新聞,德布雷天天 看到,波尚天天刊登,可是,他們卻拚命說(shuō)馬里曼叢林,羅馬平原,或邦汀沼澤地帶沒(méi)有強(qiáng)盜。請(qǐng)您當(dāng)面告訴他們,我的確被強(qiáng)盜綁去過(guò),要不是您仗義搭救,恐怕 我現(xiàn)在早已躺在圣·塞巴斯蒂安的陵墓里,而決不可能再在海爾達(dá)路我這間寒舍里接待他們啦?!?
“但是,基督山說(shuō)道,“您答應(yīng)過(guò)我決不再提那次不幸的事的。”
“我可沒(méi)那樣答應(yīng)您呀,”馬爾塞夫大聲說(shuō)道,“那一定是另外一個(gè)人答應(yīng)的,那個(gè)人也蒙您這樣把他救了出來(lái),而您卻把他忘了。請(qǐng)談?wù)劙?,假如您愿意把那件事講出來(lái),我不但可以聽到幾件我已經(jīng)知道了的事,而且或許還可以知道更多到現(xiàn)在為止還不明白的事情呢?!?
“依我看,”伯爵微笑著答道,“您也扮演了一個(gè)相當(dāng)重要的角色*,對(duì)于經(jīng)過(guò)的種種事情,已經(jīng)知道得象我一樣清楚了呀?!?
“好吧,請(qǐng)答應(yīng)我,假如我把我所知道的一切都講出來(lái),您也就把我所不知道的一切都講出來(lái)?!?
“那很公平合理?!被缴讲艋卮鹫f(shuō)。
“是這樣的,”馬爾塞夫開始了他的講述,“接連三天,我自以為已成了一個(gè)蒙面女郎青睞的目標(biāo),我把她看作了麗亞或鮑貝類美女的后裔了,而實(shí)際上她是個(gè) 化裝的農(nóng)家女,我之所以說(shuō)是農(nóng)家女,是為了避免說(shuō)農(nóng)婦。我只知道自己當(dāng)時(shí)象個(gè)傻瓜,一個(gè)大傻瓜,我錯(cuò)把這個(gè)下巴上沒(méi)有胡須,腰肢纖細(xì),年約十五六歲的男強(qiáng) 盜看成是一個(gè)農(nóng)家女了,正當(dāng)我想在他的嘴唇上吻一下時(shí),他忽然拿出一支手|槍頂住我腦袋,另外還有七八支手|槍過(guò)來(lái)幫忙,于是我被領(lǐng)到,或說(shuō)得更準(zhǔn)確些,是被 拖到了圣·塞巴斯蒂安的陵墓里。在那兒,我發(fā)現(xiàn)有一位受過(guò)高深教育的強(qiáng)盜正在那兒閱讀《凱撒歷史回憶錄》,蒙他棄書賜教,告訴我說(shuō),除非我在第二天早晨六 點(diǎn)鐘以前拿出四千畢阿士特,否則到了六點(diǎn)一刻我就活不成了。那封信現(xiàn)在還在,因?yàn)楦ヌm茲·伊皮奈還保留著,上面有我的簽名,有羅吉·萬(wàn)帕先生的附言。我所 知道的就這些了,我不了解的是,伯爵閣下,您究竟怎么使這些天不怕地不怕的羅馬強(qiáng)盜這樣尊敬您。說(shuō)實(shí)話,弗蘭茲和我的確都對(duì)您佩服極啦?!?
“說(shuō)來(lái)簡(jiǎn)單極了,”伯爵答道。“我認(rèn)識(shí)那位大名鼎鼎的萬(wàn)帕已有十幾年了。當(dāng)他還只是個(gè)孩子,一個(gè)牧童的時(shí)候,他就曾給我領(lǐng)了一段路,為此我曾送了他幾 塊金洋。他呢,為了報(bào)答我,就送了一把匕首,那把匕首的柄是他親手雕刻的,你們要是去參觀我的武器收藏柜的話,還可以看到它。本來(lái),這次交換禮物,應(yīng)該可 以建立起我們之間的友誼的,但到了后來(lái),不知他究竟是把這件事忘了呢,還是記不得了,他想來(lái)抓我,結(jié)果反倒是我抓住了他,還把他的手下人也捉了一打。我本 來(lái)可以把他交給羅馬法庭的,法庭方面大概也是會(huì)歡迎的,尤其是他,但我沒(méi)那樣做,相反的,我把他和他的手下人都放了。”
“條件是不許他們?cè)僮鲪?,”波尚大笑著說(shuō)道?!拔液芨吲d看到他們確能信守諾言?!?
“不,閣下,”基督山回答,“我的條件只是要求他該尊重我和我的朋友。你們之中要是有社會(huì)主義者,以宣揚(yáng)人道和以對(duì)你們鄰居尊重為榮的話,那么對(duì)于下 面的這番話或許會(huì)覺(jué)得奇怪的,我從來(lái)不想去保護(hù)社會(huì),因?yàn)樯鐣?huì)并沒(méi)有保護(hù)我,我甚至可以說(shuō),一般而言,它只想來(lái)傷害我,所以我對(duì)它毫無(wú)敬意,并對(duì)它們保持 中立的態(tài)度,并非我欠社會(huì)和我的鄰居的情,而是社會(huì)和我的鄰居欠了我的情?!?
“好!”夏多·勒諾大聲說(shuō)道,“您是我生平遇到的第一個(gè)敢于把利己主義說(shuō)得這樣坦誠(chéng)的人。好樣的,伯爵閣下,說(shuō)得好!”
“至少可算得上說(shuō)得很坦白,”莫雷爾說(shuō)道?!暗蚁嘈挪糸w下雖曾有一度背離了他這樣大膽宣稱的原則,但他是不會(huì)感到遺憾的。”
“我怎么背離了那些原則,閣下?”基督山問(wèn)道,他象這樣不由自主地以專注的目光去望莫雷爾,已經(jīng)有兩三次了,這個(gè)青年簡(jiǎn)直有點(diǎn)受不了伯爵這明亮而清澈的目光。
“噢,在我看來(lái),”莫雷爾答道,“您救了您并不認(rèn)識(shí)的馬爾塞夫先生,也就是幫助您的鄰居和社會(huì)了?!?
“他是那個(gè)社會(huì)的光榮?!辈ㄉ姓f(shuō)道,喝干了一杯香檳。
“伯爵閣下,”馬爾塞夫大聲說(shuō)道,“這回您錯(cuò)了,您可是我所知道的最嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿媽W(xué)家啊。您一定會(huì)清楚地看到,依據(jù)這個(gè)推理,您非但不是一個(gè)利己主義 者,而且還是一個(gè)博愛(ài)主義者呢。啊!您自稱為東方人,勒旺人,馬耳他人,印度人,中國(guó)人。您的姓是基督山,水手辛巴德是您的教名,可是在您的腳踏上巴黎的 第一天,您就自然具備我們這些反常的巴黎人的最大美德,或說(shuō)得更確切些,我們的最大的缺點(diǎn),就是,故意表白您所沒(méi)有的污點(diǎn),而掩飾了您固有的美德?!?
“親愛(ài)的子爵,”基督山答道,“我看不出在我所做的一切事上有哪一點(diǎn)值得您和這幾位先生如此過(guò)獎(jiǎng)。您和我早已不是陌生人,因?yàn)槲覀冊(cè)缇拖嘧R(shí)了。我曾讓 了兩個(gè)房間給您,我曾請(qǐng)您和我共進(jìn)早餐,我曾借給您一輛馬車;我們?cè)煌纯駳g節(jié);我們也曾在波波羅廣場(chǎng)的一個(gè)窗口上一同看處決人,那次把您嚇得差一點(diǎn)昏 過(guò)去。我請(qǐng)這幾位先生說(shuō)句公道話,我能讓我的客人由那個(gè)您所謂的可怕的強(qiáng)盜去任意擺布嗎?而且,您知道,我曾想過(guò),當(dāng)我到法國(guó)來(lái)的時(shí)候,您可以介紹我踏進(jìn) 巴黎的幾家客廳。您以前或許把我這個(gè)決定看作一個(gè)空泛不可能實(shí)現(xiàn)的計(jì)劃,但今天您已經(jīng)看到了它的實(shí)施事情,這件事,您要是不守信用,一定要受罰的?!?
“我一定守信用,”馬爾塞夫回答說(shuō),“但我深恐您見慣了奇事美景,對(duì)這里會(huì)大感失望的。在我們這里,您遇不到任何在您的冒險(xiǎn)生活里常常遇到的那種插 曲。馬特山就是我們的琴博拉索山,凡爾靈山就是我們的喜馬拉雅山,格勒內(nèi)爾平原就是我們的戈壁大沙漠,而且他們現(xiàn)在正在那兒掘一口自流井,以便沙漠里的旅 客能有水吃。我們有不少小偷,盡管沒(méi)有報(bào)上說(shuō)的那樣多,但這些小偷怕警察甚于怕失主。法國(guó)是這樣平淡無(wú)奇,巴黎又是這樣文明的一個(gè)都市,以致在它的八十五 個(gè)省境內(nèi)——我說(shuō)八十五個(gè),因?yàn)槲覜](méi)有把科西嘉包皮括進(jìn)去——嗯,在這八十五個(gè)省境內(nèi),您無(wú)論在哪一座小山上都可找到一座急報(bào)站,無(wú)論哪一個(gè)巖洞里都可找到 一盞警察局安放的煤氣燈。我只有一件事可以為您效勞,聽您的吩咐,由我或請(qǐng)我的朋友到處為您介紹。其實(shí),您也無(wú)需任何人為您介紹——憑您的大名、您的財(cái)富 和您的天才,(基督山帶著一個(gè)近于諷刺意味的微笑鞠了一躬)您可以到處自薦而受到很好的接待。我只在一點(diǎn)上可以對(duì)您有點(diǎn)用處,在熟悉巴黎生活的習(xí)慣,使日 子過(guò)得安樂(lè)舒適,或則買衣物用具這幾方面,我的經(jīng)驗(yàn)對(duì)您能有所幫助的話,您盡管差遣我為您去找一所適當(dāng)?shù)淖≌?。我在羅馬分享了您的住處,但我不敢請(qǐng)您分享 我的住處——雖然我并不主張利己主義,但我卻是個(gè)十足的利己主義者——因?yàn)槌宋冶救艘酝?,這些房間連一個(gè)影子也容納不下,除非是一個(gè)女人的倩影?!?
“啊,”伯爵說(shuō)道,“那是準(zhǔn)備金屋藏嬌了,我記得在羅馬的時(shí)候,你曾提到過(guò)一件計(jì)劃中的婚事。我可以向您道喜了嗎?”
“那件事到目前還只是一個(gè)計(jì)劃?!?
“所謂‘計(jì)劃’,意思說(shuō)是事實(shí)?!钡虏祭渍f(shuō)道。
“不是的,馬爾塞夫答道,“家父極想結(jié)這門親事,我希望在不久的將來(lái)能介紹您見一見這位即使不是我的太太,至少也是我的未婚妻的歐熱妮·騰格拉爾小姐?!?
“歐熱妮·騰格拉爾!”基督山說(shuō)道,“請(qǐng)告訴我,她的父親不就是騰格拉爾男爵閣下嗎?”
“正是,”馬爾塞夫答道,“他是一位新封的男爵?!?
“那有什么關(guān)系,”基督山說(shuō)道,“假如他對(duì)國(guó)家有貢獻(xiàn),佩得上這稱號(hào)的話。”
“貢獻(xiàn)大極了,”波尚回答說(shuō)?!半m然身為自由派,他卻在一八二九年為查理十世,談成了一筆六萬(wàn)的借款,而查理十世就給他封了個(gè)男爵的稱號(hào),并賞他榮譽(yù)爵士的銜頭,所以他也掛起勛章來(lái)了,只是,并不象您所想的那樣掛在他的背心上,而是掛在他的紐扣眼上?!?
“??!”馬爾塞夫大笑著插進(jìn)來(lái)說(shuō)道,“波尚,波尚,這些資料你還是留給滑稽畫報(bào)吧,別當(dāng)著我的面來(lái)挖苦我未來(lái)的岳父了。”然后,他轉(zhuǎn)向基督山,“您剛才提到了他的名字,這么說(shuō)您認(rèn)識(shí)男爵了?”
“我并不認(rèn)識(shí)他,”基督山回答說(shuō),“但我想不久大概就可以認(rèn)識(shí)他的,因?yàn)槲医?jīng)倫敦理杳·勃龍銀行,維也納阿斯丹·愛(ài)斯克里斯銀行,羅馬湯姆生·弗倫奇銀行的擔(dān)保,在他的銀行里可享受無(wú)限貸款的權(quán)利?!?
當(dāng)他說(shuō)到這最后一家銀行的時(shí)候,伯爵向瑪西梅朗·莫雷爾瞟了一眼。假如他這一瞟的用意是想引起莫雷爾的注意的話,那么,他的目的達(dá)到了,因?yàn)楝斘髅防氏笥|了電似地突然一驚?!皽飞じ惼驺y行!”他說(shuō),“您認(rèn)識(shí)那家銀行嗎,閣下?”
“那是我在基督世界的首都與之有業(yè)務(wù)往來(lái)的銀行,”伯爵泰然自若地回答說(shuō)?!拔以谀羌毅y行很有點(diǎn)勢(shì)力,有能為您效勞的地方嗎?”
“噢,伯爵閣下,有一件事我直到現(xiàn)在也沒(méi)法搞清您可以幫我查一查。那家銀行過(guò)去曾幫過(guò)我們一次大忙,可是,我也不知為什么,他們卻老是否認(rèn)那次曾幫過(guò)我們?!?
“很愿意為您效勞?!被缴秸f(shuō)道,并欠了欠身。
“但是,”馬爾塞夫又說(shuō),“奇怪,我們?cè)趺窗言掝}扯到騰格拉爾身上去啦。我們?cè)谟懻摻o伯爵找一所適當(dāng)?shù)淖≌瑏?lái)吧,諸位,我們大家來(lái)建議一個(gè)地方吧,我們應(yīng)該把這位新客人安置在我們大首都的什么地方好呢?”
“圣·日爾曼村,”夏多·勒諾說(shuō)?!安艨梢栽谀莾赫乙蛔恋拇髲B,有前庭和花園的?!?
“嘿!夏多·勒諾,”德布雷駁道,“你就知道你那死氣沉沉,毫無(wú)生趣的圣·日爾曼村。別信他的話,伯爵閣下,還是住在安頓大馬路好,那才真正是巴黎的市中心呢?!?
“在戲院大道中,”波尚說(shuō)道,“挑一間有陽(yáng)臺(tái)的房子,住在二樓上。伯爵閣下可以把他的銀沙發(fā)帶到那兒,一邊抽著煙斗,一邊看著全巴黎的人從他眼前經(jīng)過(guò)?!?
“你有什么主意嗎,莫雷爾?”夏多·勒諾問(wèn)道,“你不提個(gè)建議嗎?”
“噢,有的,”那青年微笑著說(shuō)道,“我倒也有一個(gè)建議,但他已經(jīng)有了這么多好的建議,我想他也許已選中了一個(gè),可是既然他還沒(méi)有回答,我也不妨再冒昧地提一個(gè),請(qǐng)他到一座漂亮的大廈里租幾個(gè)房間住,那是整巴杜式的建筑物,我的妹妹已在那兒住了一年,就在密斯雷路上?!?
“您還有一個(gè)妹妹?”伯爵問(wèn)道。
“是的,閣下,一個(gè)最好的妹妹。”
“她結(jié)婚了嗎?”
“差不多九年了?!?
“幸福嗎?”伯爵又問(wèn)。
“再幸福不過(guò)了?!爆斘髅防驶卮鹫f(shuō)?!彼藿o了她所愛(ài)的人,那個(gè)人在我們家遭厄運(yùn)的時(shí)候也沒(méi)對(duì)我們變過(guò)心。他叫艾曼紐·赫伯特。”基督山臉上顯露出了 一個(gè)旁人不易覺(jué)察的微笑。“我度假的時(shí)候就住在那兒,”瑪西梅朗繼續(xù)說(shuō),“我,和我的妹夫艾曼紐,只要伯爵閣下肯賞臉有所吩咐,都可以盡力為您效勞的。
“請(qǐng)等一下!”阿爾貝不等基督山有回答的時(shí)候,就大聲說(shuō)道,“小心哪,您要把一位旅行家——水手辛巴德,一個(gè)到巴黎來(lái)觀光的人,關(guān)到刻板的家庭生活里去啦。您等于在給他找一位管束他的家長(zhǎng)了?!?
“噢,不是的,”莫雷爾說(shuō)道,“我的妹妹才二十五歲,我的妹夫三十歲。他們都是活潑愉快的年輕人。而且,伯爵閣下當(dāng)然是住在他自己家里的,只在高興的時(shí)候才見見他們的?!?
“謝謝,閣下,”基督山說(shuō)道。“假如您肯賞臉給我介紹一下的話。有機(jī)會(huì)能和令妹和她的丈夫相識(shí)已很滿意了,這幾位先生的好意我都無(wú)法接受,因?yàn)槲业脑⑺褱?zhǔn)備好了?!?
“什么!”馬爾塞夫大聲叫道?!澳敲凑f(shuō)您還是要去住旅館了,那未免太乏味了吧?!?
“我在羅馬是住得這樣差的嗎?”基督山微笑著說(shuō)。
“天哪!您能在羅馬花五萬(wàn)畢阿士特裝飾您的房間,但我想您不見得每天都準(zhǔn)備花那樣一筆錢吧?!?
“并非為了那個(gè)原因我不敢住旅館,”基督山答道,“只是我已決心要自己買一所房子,我派我的貼身仆人先來(lái),他這時(shí)該買好了房子,而且布置好了?!?
“那么,您有一個(gè)熟悉巴黎的貼身仆人了?”
“這也是他生平第一次到巴黎來(lái)。他是個(gè)黑人,又是個(gè)啞巴?!被缴交卮鹫f(shuō)。
“是阿里!”阿爾貝在大家的一片驚奇聲中大聲叫道。
“是的,是阿里,我那個(gè)啞巴黑奴,我想,您在羅馬時(shí)見過(guò)他的?!?
“當(dāng)然見過(guò),”馬爾塞夫說(shuō)道,“我記得清清楚楚的。但您怎么能叫一個(gè)黑奴來(lái)買房子呢?他會(huì)把一切都弄糟的呀,可憐的家伙。”
“你可別想錯(cuò)了,閣下,”基督山回答說(shuō),“我的看法正巧與您的相反,他一切都會(huì)做得令我滿意的。他了解我的嗜好,我的怪癖,我的需要,他到這兒已有一 星期了,他會(huì)象一條獵狗一樣憑本能自己去搜索的,他會(huì)把一切都為我妥當(dāng)?shù)匕才藕玫?。他知道我今天十點(diǎn)鐘到,所以從九點(diǎn)鐘起,他就在楓丹白露的木柵門口等候 我了。他給了我這張紙條,上面有我新居的地址。您自己看吧?!闭f(shuō)著,基督山遞給阿爾貝一張紙條。
“香榭麗舍大街,二十號(hào),”阿爾貝念道。
“哪,那可真是從沒(méi)聽說(shuō)過(guò)的事?!辈ㄉ姓f(shuō)道。
“派頭真大?!毕亩唷だ罩Z接上一句。
“什么!您還沒(méi)見過(guò)您自己的房子?”德布雷問(wèn)道。
“沒(méi)有,”基督山說(shuō)道,“我告訴過(guò)你們了,我不愿遲到,我在馬車?yán)飺Q衣服,一直到了子爵的門口才下車?!?
“這幾個(gè)青年互相對(duì)視著,一時(shí)又摸不清伯爵是否在演一幕喜劇,但他所說(shuō)的每個(gè)字聽起來(lái)又都是這樣的樸實(shí),令人無(wú)法相信他說(shuō)的會(huì)是謊話,而且,他又何必要撒謊呢?
“那么”,波尚說(shuō)道,“我們只能盡力為伯爵閣下效點(diǎn)微勞自|慰了。我,可以憑我新聞?dòng)浾叩馁Y格,為他打開各家戲院的大門?!?
“非常感謝,閣下,”基督山答道,“不過(guò),我的管家已在每一家戲院里都為我定了一間包皮廂?!?
“是那位出色*的伯都西身先生,極其善于租窗口的嗎?”
“是的,您那天光臨的時(shí)候見過(guò)他。他當(dāng)過(guò)兵,當(dāng)過(guò)走私販子。事實(shí)上,他什么都干過(guò)。我不很了解他究竟有沒(méi)有和警察局發(fā)生過(guò)小摩擦。譬如說(shuō),用一把小刀子截人之類的事?!?
“而您選中了這位誠(chéng)實(shí)的公民做您的管家是嗎?”德布雷說(shuō)道?!八磕暌嗌儆停俊?
“憑良心講,”伯爵答道,“我相信比別人多不了多少。他很符合我的標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為天下沒(méi)有辦不到的事,所以我留用了他。”
“那么,”夏多·勒諾又說(shuō)道,“既然您已安排妥當(dāng)了,有了一位管家,又有了一所座落在香榭麗舍大道上的大廈,您現(xiàn)在就只差有一位情婦了。”
“阿爾貝笑了笑。他想起了他在愛(ài)根狄諾戲院和巴麗戲院伯爵包皮廂里見到的那個(gè)希臘美人。
“我有比情婦更好的東西,”基督山說(shuō)道,“我有一個(gè)女奴。你們的情婦里從戲院,歌舞團(tuán),或游戲場(chǎng)里弄來(lái)的,而我卻是在君士坦丁堡把她買來(lái)的。她雖然花了我不少錢,但我不在乎?!?
“但您忘記啦,”德布雷大笑著說(shuō)道,”正象查理國(guó)王所說(shuō)的:我們法國(guó)人天性*最自由,她的腳一踏上法國(guó)領(lǐng)土,她便自由了?!?
“誰(shuí)會(huì)告訴她這一點(diǎn)呢?”
“隨便是誰(shuí)看見她都會(huì)的。”
“可是她只會(huì)講羅馬土話?!?
“那就是另一回事了。但至少我們可以見見她吧,”波尚說(shuō)道,“不然,難道您還雇用了啞巴太監(jiān)來(lái)侍候她嗎?”
“噢,沒(méi)有,”基督山回答說(shuō),“我可沒(méi)有東方化到那種程度。我身邊的人誰(shuí)都可以自由地離開我,而當(dāng)他離開我的時(shí)候,他大概已不再有求于我或有求于任何人了,或許正是這個(gè)原因,他們才沒(méi)有離開我?!?
“他們已經(jīng)在吃餐后甜點(diǎn)和抽雪茄。
“親愛(ài)的阿爾貝,“德布雷一邊說(shuō),一邊站起身來(lái),“現(xiàn)在已經(jīng)兩點(diǎn)半了。你的貴賓很有趣,但天下沒(méi)有不散的筵席。我必須回到部長(zhǎng)那兒去了。我要把伯爵的事告訴他,我們不久便可以知道他究竟是什么人了?!?
“小心點(diǎn)哪,”阿爾貝答道,“那可是誰(shuí)都沒(méi)辦到的事啊。”
“噢,我們的警務(wù)部有三百萬(wàn)經(jīng)費(fèi)。不錯(cuò),他們幾乎總是有虧空,但那沒(méi)關(guān)系,我們?yōu)檫@事是可以花五萬(wàn)法郎的?!?
“你知道了告訴我一聲好嗎?”
“我可以答應(yīng)你。再會(huì),阿爾貝。諸位,再會(huì)。”
“德布雷一離開房間,就高聲大喊:“備車!”
“好!”波尚對(duì)阿爾貝說(shuō)道,“我也不到眾議院去了,但我已有了一篇文章的素材可以獻(xiàn)給我的讀者了,那比騰格拉爾先生的演說(shuō)要強(qiáng)多了?!?
“看在上帝的份上,波尚,”馬爾塞夫說(shuō)道,“我求你一個(gè)字也不要發(fā)表,別搶了我向社會(huì)介紹他和推薦他的功勞。他這個(gè)人很有趣是嗎?”
“豈止有趣,”夏多·勒諾回答說(shuō),“他是我生平所見到的最奇特的人了。你走不走,莫雷爾?”
“等我先遞一張名片給伯爵閣下,他答應(yīng)要到密斯雷路十四號(hào)來(lái)拜訪我們一次的?!?
“請(qǐng)放心好了,我決不會(huì)食言的?!辈艟瞎卮?。于是瑪西梅朗·莫雷爾和夏多·勒諾伯爵一起離開了房間,只留下基督山一個(gè)人和馬爾塞夫在了一起。
(第四十章完)