1.二十分鐘猶如二十個永恒就這樣地逝去了。
2.有些話會像一扇鐵門將交談攔腰切斷。伯爵的這個“是的”正是這樣一句話。
3.梅色*苔絲這每一滴淚珠,他寧愿用他的每一杯熱血換取。但這淚水是為別人而流淌。
4.翌日天朗氣清,純潔光艷的朝陽冉冉升起。那嫣紅的霞光吧波顛浪尖染成紅寶石色*。
5.有時我望見天空-陰-下來,海浪洶涌澎湃。暴風(fēng)雨在天邊生成。猶如大鵬展開遮天的翅膀。于是我感到我的船僅僅是不可靠的藏身之所。它在波濤中搖晃震蕩。好似巨人手中的一根羽毛。
6.時間給一切有形的物體披上苔蘚的外衣。也給一切無形的逝去披上遺忘的外衣。
7.這時有人來訪,弗朗茲按照習(xí)慣,把座位讓給新來的客人。座位的變動,自然也導(dǎo)致話題的轉(zhuǎn)變.
8.彼此確認(rèn)是同一打擊的受害者,于是投到對方的懷抱里。
9.唐代斯暢快地呼吸歡快的海風(fēng),嗅著風(fēng)載來的黑夜和大海無名的芬芳。
10.說話已經(jīng)成為對這墳?zāi)箤庫o的褻瀆。
God wills it that man whom he has created , and in whose heart he has so profoundly rooted the lore of life , ahould do all in his power to preserve that existence , which ,however painful it may be ,is yet always so dear.
上帝創(chuàng)造了人,并在他的心中根深蒂固地植入了對生命的愛,不論是多么痛苦,可總還是覺得它是可愛的,上帝既然這樣創(chuàng)造了人,他總會盡力使他存在的。
Time , which encrusts all physical substances with its mossy mantle , as it inrets all things of the mind with forgetfulness.
時間,給一切有形的物體覆以外衣,這件外衣就是苔蘚;它給一切無形的事物也披上了一件外衣,而這件外衣就是健忘。
The mind has its organ of rision as well as the body ,with this additional perfction ,that the objects presented to its view are indelibly impressed.
靈魂也像肉體一樣有它的視覺器官,肉眼所看到的東西有時會忘記,但是靈魂所見過的東西卻是永遠銘記的。
The friends that we hare last do not repose in the bosom of the earth , but are buried deep in our hearts ; and it has been thus ordained , that we may always be accompanied by them.
我們所喪失的朋友不是安息在大地的胸膛里而是深深地埋在我們的心里,上帝是這樣安排的,所以他們永遠陪伴著我們
Never forget , that until the day when god will deign to reveal the future to man , all human wisdom is contained in these two words ,——“Wait and Hope”.
永遠不要忘記,在上帝揭露人的未來以前,人類的一切智慧是包皮含在這四個字里面的:“等待”和“希望”。
永遠不要忘記,在上帝揭露人的未來之前,人類所有的智慧是包皮含在這兩個詞語里面的:“等待”和“希望”。
那些天生有錢,事事順心的人,不懂得什么才是人生真正的幸福,只有那些在狂風(fēng)暴雨中,抱著幾塊脆弱的木板在大海里顛簸的人,才能體會到晴朗的天空是可貴難得的。?