百里茜走了以后,思嘉回到樓下過廳里,點(diǎn)上一盞燈。屋里熱得像個(gè)蒸籠,仿佛把中午的熱氣全都關(guān)在里面了似的。她那遲鈍的感覺已在逐漸消失,肚子開始鬧著要 吃東西了。她記起自己從昨夜到現(xiàn)在一直沒吃過什么,只喝了一勺玉米粥,于是端燈走進(jìn)廚房。那兒爐子里的火已經(jīng)滅了,但還是悶熱得很。她發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)柄淺鍋里還有 半張硬玉米餅,便拿起來大口大口地啃著,一面尋找別的食物。盆里還剩下一點(diǎn)玉米粥,她等不及把它倒進(jìn)碟子里,便隨手用大釣舀著吃起來。那是應(yīng)當(dāng)放鹽的,可 是她餓急了,懶得尋找,接連吃了四勺,她這才覺得廚房里實(shí)在太熱,便一手拿燈一手抓一塊玉米餅到過廳里去了。
她知道她應(yīng)當(dāng)上樓去陪伴媚蘭。要是出什么事,媚蘭也沒有那個(gè)力氣叫人呢。
可是一想起要回到那間房里,那間她已經(jīng)待過許多惡夢(mèng)般鐘點(diǎn)的房里,她就厭煩得很。哪怕媚蘭就要死了,她也不能再回到那里去。她永遠(yuǎn)也不要再見那個(gè)房間 了。她把燈放在窗邊的燭臺(tái)上,然后又回到前面走廊上去。這里涼快得多,盡管夜里的氣溫仍然是相當(dāng)熱的。她坐在臺(tái)階上,在燈火投過來的暗淡的光圈中,又啃起 玉米餅來。
她啃完玉米餅,體力恢復(fù)了些,揪心的恐懼也隨之而來了。她聽得見街上遠(yuǎn)處嗡嗡的嘈雜聲,但不明白這意味著什么。她只覺得有種洪大的聲響在時(shí)期時(shí)伏,但 壓根兒聽不清楚。她聚精會(huì)神地向前傾著身子細(xì)聽,很快就因?yàn)檫^于緊張而腰酸背疼起來。這時(shí),世界上再?zèng)]有別的事情叫她如此渴望的了,像現(xiàn)在渴望聽到馬蹄 聲、渴望看到瑞德那毫不在意和充滿自信的眼光來嘲笑她的恐懼模樣。瑞德會(huì)把她們帶走,帶到某個(gè)地方去。她不知道去哪里。她也不去管它。
她坐在那里側(cè)耳傾聽市區(qū)的聲音,這時(shí)樹頂上升起一片隱隱的火光,使她覺得奇怪。她望著望著,那火光愈來愈亮。
黑暗的天空發(fā)紅了,先是粉紅,隨即變成深紅,接著她突然看見一條巨大的火舌從樹頂上躥而起,高高地升到半空中。她猛地跳起來,心又開始發(fā)緊了!怦怦地跳個(gè)不停。
北方佬已經(jīng)來了!她知道他們來了,正在那里燒毀市區(qū)。
那些火焰好像在距市中心不遠(yuǎn)的東邊。它們升得越來越高,同時(shí)迅速展成一大片紅光,她看了十分害怕。一定是一整條大街燒起來了。一陣略帶些熱的微風(fēng)從那邊迎面吹來。她聞到了煙火味。
她跑到樓上自己的房間里,把半個(gè)身子探出窗外,想更好地看看整個(gè)情況。
天空呈一片可怖的殷紅色*,大團(tuán)大團(tuán)的黑煙像云濤似的旋轉(zhuǎn)著掛在火焰上空?,F(xiàn)在煙火味更濃了。思嘉心亂如麻,時(shí)而認(rèn)為這火焰會(huì)很快蔓延到桃樹街,把這幢 房子燒掉,時(shí)而設(shè)想北方佬會(huì)向她沖過來,她要往哪里逃跑,她要怎么對(duì)付。好像地獄里所有的魔鬼都在她耳邊喊叫,她的腦子在極度的惶惑和驚恐中旋轉(zhuǎn)起來,她 不得不緊緊抓住窗欞,否則就要跌下去了。
“我得好好想想,她在心里反復(fù)告誡自己。我一定得想一想??墒撬季w躲避她,像只受驚的蜂鳥在她心頭掠過去。她俯靠著窗欞站在那里,忽然一個(gè)震耳欲聾的 爆炸聲飛來,比她前幾天聽到過的大炮聲都要響得多。天空被巨大的火焰撕裂了。接著又是幾聲巨響。大地震撼著,她頭上的窗玻璃被震碎了,紛紛落在周圍。
一聲又一聲震耳的爆炸聲不斷傳來,世界變成了一個(gè)充滿喧聲、火焰和渾身顫抖的地獄?;鹦菂R成一股股激流躥入天空,然后緩緩地、懶懶地穿過血紅的煙云降 落下來。這時(shí)她仿佛聽到隔壁房里無力的呼喚聲,但是她不去管它。她現(xiàn)在沒有工夫去顧媚蘭了?,F(xiàn)在除了恐懼,那種如她所見的火焰般迅速流遍全身血脈的恐懼, 再也沒別的東西要顧及的了。
她像一個(gè)嚇得發(fā)瘋的孩子,要把自己的頭鉆進(jìn)母親懷里,躲避眼前的情景。
如果她是在家里,跟母親一起,那多好埃從這些驚心動(dòng)魄的響聲中她聽到另一種聲音,一種三步并作一步驚惶地奔上樓來的腳步聲,同時(shí)還聽到一個(gè)像迷路的獵狗狂叫的聲音。百里茜沖進(jìn)來了,她奔到思嘉跟前,像要把骨頭也捏碎似的。一把緊緊地抓住她的胳臂。
北方佬——思嘉首先嚷起來。
不,太太。是咱們自己人!百里茜上氣不接下氣地喊著,指甲在思嘉的胳臂上掐得更深了。他們?cè)跓F廠和軍需站和倉庫,還有,上帝,思嘉小姐,他們還把七 十卡車的大炮炮彈和火藥爆炸了,而且,耶穌,咱們都會(huì)被燒光呢!百里茜又尖叫起來,一面緊緊抓住思嘉的手臂,使她又痛又惱,忍不住要哭了。最后思嘉使勁甩 掉她的那只手。
還來得及逃跑呀!原來北方佬還沒來呢!于是她把驚散了的全身力氣重整起來。
她想:如果我不能控制住自己,我就會(huì)像只燙壞了的貓兒似的拼命號(hào)叫了!
同時(shí)百里茜那副可憐的惶恐相也幫助著她鎮(zhèn)定下來,她抓住百里茜的肩膀使勁搖晃。
還是談?wù)?jīng)的吧。別管那些亂哄哄的事了,北方佬還沒來呢,你這傻瓜!你見到巴特勒船長(zhǎng)了嗎?他是怎么說的?他會(huì)不會(huì)來?百里茜不再號(hào)叫了,但是她的牙床還在打顫。
是的,太太。俺后來找到他。像你吩咐的,在一個(gè)酒吧間。他——“他會(huì)來嗎?別管在哪里找到的。你告訴他要把馬帶來嗎?”上帝,思嘉小姐,他說咱們的軍隊(duì)把他的馬和馬車?yán)ギ?dāng)救護(hù)車了?!鞍?,我的天??!”不過,他會(huì)來
----“他怎么說的?這時(shí)百里茜不太喘了,已能稍稍控制自己,但她的兩個(gè)眼
珠子還在緊張地轉(zhuǎn)動(dòng)。
是這樣,太太,正像你說的,俺在一家酒吧間找到了他。
俺站在外面喊他,他就出來了。他奇怪地看著俺,俺剛要跟他說話時(shí),大兵就把迪凱特街那頭的一家妻子拆倒并放棄火來。他說來吧,就一把拽著俺跑到五點(diǎn) 鎮(zhèn)。后來他說:什么事?快講。俺說你說的,巴特勒船長(zhǎng),請(qǐng)趕快來,帶著你的馬和馬車來。媚蘭小姐生了個(gè)娃娃,思嘉小姐急著要離開這個(gè)城市。他說,她打算到 哪里去呀?俺說,俺不知道,先生,不過你一定得去,因?yàn)楸狈嚼芯鸵獊砹?,要他陪你一起走。他笑著說他們把他的馬拉走了。思嘉的心情沉重起來,覺得最后一線 希望也消失了。她真傻呀,干嗎沒有想到軍隊(duì)撤退時(shí)必然會(huì)把留在城里的所有車輛和騾馬都拉走呢?她一時(shí)嚇得目瞪口呆,也沒聽見百里茜還在說些什么,不過她很 快又恢復(fù)過來,繼續(xù)聽下半截的故事。
后來他說,告訴思嘉小姐,叫她放心吧。我要到軍隊(duì)里去替她偷騎馬來,哪怕只剩下一匹也好。他還說,在這以前我就偷過馬呢。告訴她,我哪怕丟了性*命也要給她弄騎馬來。
后來他又笑著說,趕快回家去吧??墒前硠傄?jiǎng)由恚推胀ㄒ宦曧懫饋砹耍?br/>
俺嚇得幾乎倒下了,這時(shí)他說這沒有什么,只不過咱們自己人把火藥炸了,免得落到北方佬手里,還有——他會(huì)來嗎?他在設(shè)法弄一騎馬來?“他是這么說的。
她長(zhǎng)長(zhǎng)地舒了口氣,覺得輕松了些。瑞德是個(gè)能干的人,只要還有辦法弄到一騎馬,瑞德·巴特勒是一定會(huì)弄到的。要是他把她們從這片混亂中救出去了,她就饒恕他一切的過錯(cuò)。
逃跑呀!只要跟瑞德在一起,她就什么也不怕了。瑞德會(huì)保護(hù)她們。感謝上帝賜予了這個(gè)瑞德??!她現(xiàn)在純粹從安全著眼,變得很實(shí)際了。
“把韋德叫醒,給他穿好衣裳,替我們打點(diǎn)一包常用的衣裳。把它們裝進(jìn)箱子。別告訴媚蘭我們要走了。還不到時(shí)候呢。不過要用兩條厚毛巾小心地把嬰兒裹 好,把他的衣服也包起來。百里茜還是拉著她的裙子不放,她除了翻白眼沒有一點(diǎn)表情。思嘉推她一把,把她那緊抓著的手?jǐn)[脫掉。
快去,她喊道。這時(shí)百里茜才像兔子似的悄悄走開了。
思嘉知道她應(yīng)當(dāng)進(jìn)屋去安慰安慰媚蘭,知道媚蘭一定被連續(xù)不斷的轟轟巨響和映紅了整個(gè)天空火光嚇昏了。那光景簡(jiǎn)直就像世界的末日到了!
但是,她此刻還下不了決心回那間屋去。她跑下樓來,有意要把皮蒂姑媽逃往梅肯時(shí)留下的那些瓷器和銀器收拾一下??墒堑人哌M(jìn)飯廳時(shí),她的一雙手卻哆嗦 顫抖起來,把三只碟子掉在地下打碎了。她跑到走廊上細(xì)聽外面的動(dòng)靜,隨即又回到飯廳里,把些銀器當(dāng)啷一聲掉在地板上。不知怎的,她碰到什么就掉落什么。她 慌慌張張行走時(shí)還在舊地毯上滑了一跤,普通跌倒了呢,不過她即刻跳起來,一點(diǎn)也沒有感覺到痛。她聽得見百里茜在樓上像只野獸似的到處奔跑,那聲音使她怕極 了,因?yàn)樗约阂餐瑯釉诿つ康嘏軄砼苋ァ?br/>
她跑到走廊上去有十來次了,不過這次她絕不再回來打那個(gè)費(fèi)力不討好的包裹了。要想收拾一點(diǎn)東西簡(jiǎn)直是不可能的。她在走廊上坐下。除了懷著一顆忐忑不安的心在這里等待瑞德,看來什么也做不成了??墒亲蟮扔业?,他就是不來。
最后,從大路前頭很遠(yuǎn)的地方,她聽見一種沒有上油的車軸的吱吱嘎嘎和緩慢而隱約不清的得得馬蹄聲。他干嗎不快點(diǎn)走呀?他干嗎不鞭打著馬跑起來呀?
那聲音近了,她一躍而起,呼喊瑞德的名字。然后,她隱約看見他從一輛小貨車的座位上爬下來,接著大門喀嚓一聲,他朝她走過來了。他來到燈光下,才叫思 嘉看清楚了。他穿得整整齊齊,像要去參加跳舞會(huì)似的。雪白的亞麻布外衣和褲子熨得筆挺,繡邊的灰色*水綢背心,襯衫胸口鑲著一點(diǎn)點(diǎn)褶邊。他那頂寬邊巴拿馬帽 時(shí)髦地歪戴在頭上,褲腰皮帶上插著兩支象牙柄的長(zhǎng)筒決斗手|槍。外衣口袋里塞滿了沉甸甸的彈藥。
他像個(gè)野人似的從走道上輕快地大步走來,漂亮的腦袋微微揚(yáng)起,神氣得像個(gè)異教徒王子。那種思嘉下了黑夜的恐怖,卻像一貼興奮劑似的使他顯得更強(qiáng)悍了。他那黝黑的臉上有一絲勉強(qiáng)掩飾著的殘暴無情的神色*,這一點(diǎn)如果思嘉頭腦清楚,看出來了是會(huì)把她嚇倒的。
他那對(duì)黑眼睛眉飛色*舞,仿佛覺得眼前這整個(gè)局面倒很有趣,仿佛這震天動(dòng)地的爆炸聲和一派恐怖的火光只不過是嚇嚇小孩子罷了。他走上臺(tái)階時(shí)她搖搖晃晃地迎上前去,這時(shí)她臉色*慘白,那雙綠眼睛像在冒火似的。
晚上好,他拖長(zhǎng)音調(diào)說,同時(shí)刷地一下摘下了帽子。
咱們碰上了好天氣啦。我聽說你要旅行去呢?!澳阋窃匍_玩笑,我就永遠(yuǎn)不再理睬你了,她用顫抖的聲音說。
你不見得真的被嚇壞了吧!他裝出一副吃驚的樣子詭秘地微笑著,她真想把他推回到臺(tái)階下去。
是的,我害怕得要死,我就是被嚇壞了。而且如果你也有上帝給山羊的那點(diǎn)意識(shí),你照樣會(huì)害怕的。不過咱們沒時(shí)間閑扯了。咱們必須馬上離開這里?!奥犇愕?吩咐,太太。不過你琢磨到哪里去好呢?我是懷著好奇心跑到這兒來的,無非想看看你們打算往哪兒去。你們不能往北也不能往東,不能往南也不能往西。
四面八方都有北方佬。只有一條出城的路北方佬還沒拿到手。咱們的軍隊(duì)就是由這條路撤退的??蛇@條路也通不了多久了。史蒂夫·李將軍的騎兵正在拉甫雷迪 打一場(chǎng)后衛(wèi)戰(zhàn)來維持這條通路,以保證部隊(duì)撤退,部隊(duì)一撤完,這條通路也就完了。你如果跟隨部隊(duì)沿麥克藺諾公路走,他們就會(huì)把馬拉去,這匹馬盡管不怎么樣, 可我是費(fèi)了不少力氣才偷到手的呢。你究竟要到哪里去呀?聽他說了這許多話,她站在那里渾身哆嗦,幾乎什么也沒聽見。不過,經(jīng)他這一問,她卻突然明白地要到 哪兒去了,她明白在這悲慘的整整一天里她都是知道要到什么地方去的。
那唯一的地方呀!
我要回家去,她說。
回家?你的意思是回塔拉?
“是的,是的!回塔拉去!啊,瑞德,我們得趕緊走呀!他瞧著她,好像她神志不清了似的。
塔拉?我的天,思嘉!難道你不知道他們整天在瓊斯博羅打嗎?就是為了搶奪在拉甫雷迪前后十英里的那段大路打呀,甚至打到瓊斯博羅的街上去了。此刻北方 佬可能已經(jīng)占領(lǐng)了整個(gè)塔拉,占領(lǐng)整個(gè)縣了。誰也不清楚他們到了哪里,只知道他們就在那一帶。你不能回家!你不能從北方佬軍隊(duì)中間穿過去呀!“我一定要回 去!她大喊道。我一定要!我一定要!”你這小傻瓜,他的聲音又粗又急。你不能走那條路嘛。
即使你不碰上北方佬,那樹林中也到處是雙方軍隊(duì)的散兵游勇。而且咱們的許多部隊(duì)還在陸續(xù)從瓊斯博羅撤退。他們會(huì)像北方佬一樣即刻把你的馬拉走。你唯一的辦法是跟著部隊(duì)沿麥克諾公路走,上帝保佑,黑夜里他們可能不會(huì)看見你。
但是你不能到塔拉去。即使你到了那里,你也很可能會(huì)發(fā)現(xiàn)它已經(jīng)被燒光了。
那樣做簡(jiǎn)直是發(fā)瘋。我不讓你回家去?!拔乙欢ㄒ厝ィ∷舐暼轮?,嗓子高得尖叫起來了。
你不能阻攔我!我一定要回去!我要回去!我要我的母親!
你要是阻攔我,我就殺了你!我要回去!恐懼和歇斯底里的眼淚從她臉上淌下來,她在長(zhǎng)時(shí)間緊張的刺激下終于忍不住了。她揮舞著拳頭猛擊他的胸部,一面繼 續(xù)尖叫:我要!我要!哪怕得一步步走回去也行!她突然被他抱在懷里了,她那淚淋淋的胸臉緊貼在他胸前漿過的襯衫褶邊上,那捶擊他的兩個(gè)拳頭也安靜地?cái)R在那 里。他用兩手輕柔地、安慰地?fù)崮χ囊活^亂發(fā),他的聲音也是柔和的。那么柔和,那么寧靜,不帶絲毫嘲諷意味,好像根本不是瑞德·巴特勒的聲音,而一個(gè)溫 和強(qiáng)壯的陌生人的聲音了,這個(gè)陌生人滿身是白蘭地、煙草和馬汗味,使思嘉不由得想起自己的父親來。
好了,好了,親愛的,他溫柔地說。別哭,你會(huì)回去的,我勇敢的小姑娘。
你會(huì)回去的。別哭了。她感到什么東西在觸弄她的頭發(fā),心中微覺騷動(dòng),并模糊地意識(shí)到那可能是他的嘴唇。他那么溫柔,那么令人無限地欣慰,她簡(jiǎn)直渴望永遠(yuǎn)在他懷里。他用那么強(qiáng)壯的胳膊摟抱著她,她覺得什么也不用害怕了。
他從口袋里摸出一條手絹,替她揩掉臉上的淚水。
來,乖乖地擤擤鼻子,他用命令的口氣說,眼里閃著一絲笑意,我們得趕快行動(dòng)了。告訴我該怎么辦。“
她順從地擤擤鼻子,身上仍在哆嗦,可是不知要吩咐他干什么。他見她顫抖著嘴唇仰望著說不出話來,便索性*自作主張了。
威爾克斯太太已經(jīng)分娩了?可不能隨便動(dòng)她呀!那可太危險(xiǎn)了。要讓她坐這輛搖搖晃晃的貨車顛簸二十幾英里,咱們最好讓她跟米德太太一起留下來?!拔也荒?丟開她不管。米德夫婦都不在家呢?!蹦呛芎?。讓她上車去。那個(gè)傻乎乎的小妻子哪兒去了?“在樓上收拾箱子呢?!毕渥??那車上可什么箱子也不能放。
車廂很小,能裝下你們幾個(gè)人就不錯(cuò)了,而且輪子隨時(shí)就可能掉的。叫她一聲,讓她把屋里最小的那個(gè)羽絨床墊拿出來,搬到車上去。思嘉仍然不能動(dòng)彈。他緊 緊抓住她的胳臂,他那渾身充溢著的活力部分地流注到她身上。她想:要是她也像他這樣冷靜,什么也不在乎,那就好了!他扶著推著她走進(jìn)過廳,可是她仍然站在 那里可憐巴巴地望著他。他敝著下嘴唇嘲弄地說:難道這就是那個(gè)向我保證既不怕上帝也不怕人的年輕英雄嗎?他突然哈哈大笑,同時(shí)放開了她的胳臂。她好像被刺 痛了似的,瞪大眼睛看著他,心里恨他。
我并不害怕,她說。
不,你是害怕的。我身邊沒有帶嗅鹽呢!再過一會(huì)兒你就要暈倒了。她無可奈何地頓了頓腳,因?yàn)樗氩怀鲞€能采取什么舉動(dòng)——接著便一聲不響端起燈來,動(dòng) 身上樓去。他緊緊地跟在她后面,她還聽得見他在一路暗笑。這笑聲促使她堅(jiān)強(qiáng)起來。她走進(jìn)韋德的育兒室,發(fā)現(xiàn)他抓住百里茜的胳臂坐在那里,衣服還沒有穿好, 正在悄悄地打嗝兒。百里茜抽噎著。韋德床上那個(gè)羽絨褥套是小的,她叫百里茜把它搬下樓放到車上去。百里茜放下韋德,照她的吩咐去做了。韋德跟著她下樓,由 于對(duì)眼前的事情感興趣便不再打嗝兒了。
來吧,思嘉說著,向媚蘭的門口走去,瑞德跟在后面,手里拿著帽子。
媚蘭靜靜地躺在那里,被單一直蓋到下巴底下。她的臉色*慘白得可怕,但那兩只深陷的帶黑圈的眼睛卻是安祥的。她瞧見瑞德來到她的臥室時(shí)并不顯得驚訝,倒好像那完全是理所當(dāng)然的事。她試著微微地笑了笑,可是這笑容還沒來到嘴角就消失了。
我們要回家了,到塔拉去,思嘉連忙向她說明。北方佬很快就會(huì)來。瑞德準(zhǔn)備帶我們走。這是唯一的辦法,媚蘭?!?br/>
媚蘭無力地點(diǎn)點(diǎn)頭,又向嬰兒做了個(gè)手勢(shì)。思嘉抱起那小娃娃,用條厚毛巾迅速把他包好。這時(shí)瑞德來到床邊。
我會(huì)當(dāng)心不讓你難受的,他悄悄地說,一面將被單卷起來裹著她的身子。
請(qǐng)?jiān)囋嚹懿荒鼙ё∥业念^頸。媚蘭試了試,但兩只胳臂無力地垂下來了。他彎著腰,將一只手臂伸過去托起她的肩膀,另一只抱住她的兩個(gè)膝彎,輕輕地把她托 起來。她沒有喊叫,但思嘉看見她咬緊嘴唇,臉色*也更加慘白了。思嘉高舉起燈盞照著瑞德向門口走去。這時(shí)媚蘭朝墻壁做了無力的手勢(shì)。
要什么?瑞德輕輕問道。
請(qǐng)你,媚蘭像耳語似地,一面試著用手指指,查爾斯。瑞德低頭看著她,好像覺得她神志不清了,但思嘉明白了她的意思,有點(diǎn)不高興了。她知道媚蘭要的是查爾斯的照片,它掛在墻上他的軍刀和手|槍下面。
請(qǐng)你,媚蘭又耳語說,那軍刀。
“唔,好的,思嘉說。她照著瑞德小心地走下樓梯以后,又回去把那軍刀和手|槍連同皮帶都取下。要是拿著這些東西還要抱著嬰兒,同時(shí)又端著燈盞,那樣子會(huì)很狼狽。那媚蘭,她一點(diǎn)不為自己瀕臨死亡和后面緊跟著的北方而著急,卻一心掛念著查爾斯的遺物。
她取下相平時(shí)偶爾瞧了一眼查爾斯的面容。他那雙褐色*大眼睛跟她的眼光碰上了,這時(shí)她好奇地將照片端詳了一會(huì)。
這個(gè)男人曾經(jīng)是她的丈夫,曾經(jīng)跟她并頭睡過幾個(gè)晚上,讓她生了個(gè)也像他那樣有一對(duì)溫柔的褐色*眼睛的孩子??墒撬龓缀醪挥浀盟恕?br/>
嬰兒在她懷里揮動(dòng)小小的拳頭,像只小貓似的輕輕地叫著,她低頭看著他。
她這才初次意識(shí)到這是艾希禮的孩子,并且突然用她身上剩余的全部力量期望他是她的嬰兒,她和艾希禮的百里茜連蹦帶跳跑上樓來,思嘉把孩子遞給她。她們 趕快下樓,一路上燈光向墻壁投下?lián)u曳不定的影子。到了過廳里,思嘉看見一頂帽子,便急忙戴上,在下巴底下系好帶子。這是媚蘭的黑色*喪帽,對(duì)思嘉的頭也不合 適,可是思嘉記不起自己的帽子放在哪兒了。
她走出門外,一路擎著燈,下了屋前的臺(tái)階,同時(shí)設(shè)法不讓那把軍刀碰腿。
媚蘭直挺挺地躺在馬車的后座上,她旁邊是韋德和毛巾裹著的嬰兒。百里茜爬進(jìn)來把嬰兒抱在懷里。
車子很小,四周的擋板又很低。車輪向里歪著,似乎一轉(zhuǎn)就會(huì)掉的,思嘉朝那騎馬匹了一眼,頓時(shí)心就沉了。那匹馬又小又瘦,沒精打采地站在那里,把個(gè)腦袋幾乎垂到前胯里去了。馬背上傷痕累累,連呼吸也顯得病懨懨的。
這可不是什么好馬,是不是?瑞德咧嘴笑笑。就像會(huì)死在車轅里似的。不過,這是我能找到的最好的一匹了。有一天我要詳詳細(xì)細(xì)告訴你,我是從哪里和怎樣把 它偷來的,以及我怎樣把它偷來的,以及我怎樣差一點(diǎn)吃槍子兒了。不為別的,單單出于對(duì)你的忠誠,我才在我事業(yè)上這個(gè)要緊的階段當(dāng)上了盜馬賊——偷到了這樣 一匹寶貝馬。好,讓我扶你上車。他從她手里接過燈來,放在地上。
馬車前座僅僅是橫跨在兩旁檔板上的一條窄木板。瑞德將思嘉的身子一把抱起來,放到那塊木板上。思嘉暗想,做一個(gè)像瑞德這樣強(qiáng)壯的男人多好埃她把寬大的裙子塞大腿底下,端端正正坐好。如今有了瑞德在身邊,她什么也不害怕,那爆炸聲,無論那火光,乃至北方佬,都不怕了。
他爬上車來,坐在思嘉旁邊的座位上,然后提起韁繩。
“啊,等等!她驚叫。我忘記鎖前面的大門了!他頓時(shí)哈哈大笑起來,一面抖動(dòng)韁繩擊打著馬背。
你笑什么?
“笑你呀——你要把北方佬鎖在大門外呢!他說著,馬已經(jīng)慢悠悠地、很不情愿地向前走動(dòng)了。那盞放在人行道上的燈繼續(xù)照著,它散布的那個(gè)淡黃|色*的光圈愈來愈小,他們已去遠(yuǎn)了。
瑞德趕著那匹慢騰騰的馬從桃樹街向西拐,馬車搖搖晃晃地走上一條滿是車轍的小道,猛地一顛把媚蘭悶住的一聲呻吟打斷了。他們頭上是交錯(cuò)遮蓋的黑糊糊的 樹枝,兩旁是在黑暗中影影綽綽呈現(xiàn)的寂靜的房屋,以及像一排墓碑般隱隱發(fā)光的白籬笆木樁。這條路又狹又-陰-暗,像條遂道似的,不過從枝葉茂密的頂篷上隱隱透 進(jìn)來一點(diǎn)點(diǎn)紅得可怕的天光,映照得一個(gè)接一個(gè)的黑影像幽靈似的一路冉冉而過。煙火味愈來愈濃,熾熱的微風(fēng)從市中心帶來一片混亂的喧囂、哭叫和重型軍車滯緩 的隆隆聲響和部隊(duì)行進(jìn)時(shí)堅(jiān)定的腳步聲。瑞德抖著韁繩讓馬拐入另一條車道,這時(shí)又一聲震耳欲聾的爆炸聲傳來,一團(tuán)團(tuán)大如流星煙火般的火焰和黑煙從西邊猛地騰 起。
那一定是最后一列軍火車了,瑞德平靜地說。他們?yōu)槭裁礇]在今天早晨運(yùn)出去啊,這些笨蛋!那時(shí)還有的是時(shí)間嘛。現(xiàn)在可苦了我們了。我本來想走過市中心, 我們就可以避開大火和迪凱特街上那些暴民,平平安安到達(dá)西南市區(qū)??扇缥覀儽仨氃谑裁吹胤綑M過馬里塔大街才行,而爆炸就發(fā)生在馬里塔大街附近,除非我估計(jì) 錯(cuò)了?!拔覀儭覀兎堑猛ㄟ^大火區(qū)嗎?思嘉戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地問。
還來得及避免,要是我們趕快跑,瑞德說著,便突然從車上跑下去,消失在一座黑暗的庭院里了。他回來時(shí)手里拿著一根小小的樹枝,用它狠狠地向傷痕累累的馬背上抽打。
那畜生只得蹣跚地小跑起來,氣喘吁吁,跑得十分吃力,馬車也一路搖晃著,顛簸著,車?yán)锏娜讼癖衩谆ㄋ频膩砘鼗问?。這時(shí)嬰兒在啼哭,百里茜和韋德也因?yàn)樵隈R車擋板上碰得鼻臉腫而號(hào)啕大哭,可是媚蘭卻一聲不響。
他們駛近馬里塔大街時(shí),兩旁的樹木稀疏,高高的火焰在建筑物上呼嘯而起,把街道和房屋卷入亮如白晝的熊熊火光中,投擲著一個(gè)個(gè)巨大的像沉船上的破帆在大風(fēng)中瘋狂旋轉(zhuǎn)的暗影。
思嘉的牙齒在格格地打戰(zhàn),但是她害怕得要命,連自己也不覺得了。她在發(fā)冷,渾身哆嗦,連那幾乎燒到臉上的大火也不起任何作用了。這簡(jiǎn)直是地獄,她已經(jīng) 陷在里面,要是她還能支配自己顫抖的膝蓋,她就會(huì)跑下車尖叫著從剛才來的那條黑路上奔回去,回到皮蒂姑媽的房子里去躲起來了。
她畏縮地向瑞德靠得更緊,用發(fā)抖的雙手抓住他的胳臂,仰望著他,希望他能說點(diǎn)什么,給她一點(diǎn)信心,給她一點(diǎn)安慰。
他那黝黑的側(cè)影被邪惡的紅光映照得十分鮮明,就像古錢上鑄造的一個(gè)頭像似的,那樣美麗、殘忍而帶有頹廢色*彩。他在她的觸摸下回過頭來,眼里閃著烈火般 嚇人的光輝。在思嘉看來,他顯得又快活又輕蔑,仿佛對(duì)當(dāng)前的局面感到極大的樂趣似的,仿佛他十分喜歡他們所面對(duì)的這個(gè)人間地獄。
這兒,他伸手摸摸皮帶上的一支長(zhǎng)筒手|槍。“如果有人,無論黑人白人,只要他走到你那邊想抓這騎馬,你就開槍把他斃了,以后再講道理。不過,請(qǐng)千萬不要 一時(shí)激動(dòng)把這匹寶貝馬給打死了?!蔽摇乙灿幸恢謡槍,她小聲說,一面抓住裙兜里的那件武器,但幾乎完全相信,一旦死神來到面前,她是會(huì)嚇得不敢扣扳機(jī) 的。
你真有?哪兒來的?
“是查爾斯的。
“查爾斯?
“是的,查爾斯——我的丈夫。
“你難道真的有過丈夫嗎,親愛的?他低聲說,同時(shí)輕輕地笑著。
他要是趕快一點(diǎn)就好了!他要是認(rèn)真一點(diǎn)就好了!
那你說我怎么會(huì)有了孩子呢?她惡狠狠地嚷道。
唔,還有別的辦法嘛,不一定要丈夫?!伴]住你這張嘴,快點(diǎn)兒跑好不好?
但是他突然勒住韁繩,因?yàn)橐芽斓今R里塔大街,馬車在一家還沒燒到的倉庫旁邊停住了。
趕快啊!這是她心里唯一的一句話,趕快啊!趕快??!
有大兵呢,他說。
在兩旁燃燒的建筑物當(dāng)中,一隊(duì)士兵邁著行軍的步伐沿馬里塔大街走來,他們顯得很疲乏,低著頭,步槍隨便背在身上,看來已無力快跑,連左右兩邊不時(shí)倒塌 的梁柱和周圍滾滾的濃煙也不在乎了。他們都穿得破破爛爛,已很難辯認(rèn)出軍官和士兵來,只不過偶爾看到有的破軍帽上還別著飾有花環(huán)的聯(lián)盟軍標(biāo)志。
許多人赤著腳,有的頭上或胳臂上纏著骯臟的繃帶。他們陸續(xù)走過,誰也不向兩旁看一眼,而且一路上都默默無言,就像一隊(duì)幽靈,要不是那堅(jiān)定的腳步聲。
仔細(xì)瞧瞧他們吧,瑞德用嘲弄的口吻說,這樣你將來就能告訴你的孫子們,你見過這光榮事業(yè)的后衛(wèi)軍撤退時(shí)的情景。她頓時(shí)恨其他來,對(duì)他的恨暫時(shí)超過了恐 懼,她甚至覺得恐懼已是次要的和渺小的了。她明白她自己和馬車后座里的幾個(gè)人的安全都要依靠他,而且只能依靠他??墒撬匏麑?duì)待那些襤褸隊(duì)伍的嘲笑態(tài)度。 她想起已故的查爾斯和可能已不在人世的艾希禮,以及所有的那些正在淺淺的墳里腐爛的快活英俊的青年,并且忘記了她自己也曾經(jīng)把他們當(dāng)作傻瓜。
她說不出話來,但她惡狠狠地盯著他時(shí),眼睛里燃燒著憎恨和厭惡。
最后一名士兵走過來了,那是個(gè)后排的小個(gè)兒,他的槍托一路在地上拖著,他搖搖晃晃,停下來凝望著前面的伙伴;他那張?bào)a臟的臉像個(gè)夢(mèng)游人的。由于疲倦而 顯得毫無表情,他像思嘉一樣矮小,矮得幾乎跟他的槍一般高,而他那骯臟的臉上還一點(diǎn)沒有胡須呢??磥碇炼啵保稓q,思嘉胡亂地想,一定是從鄉(xiāng)團(tuán)來的,說不定 還是個(gè)逃跑的小學(xué)生。
她望著望著,那孩子的兩個(gè)膝頭便慢慢打彎,最后倒在塵土中了。后排有兩個(gè)人一聲不響地走回來,回到孩子身邊,其中一人是個(gè)黑胡子老長(zhǎng)的瘦高個(gè)兒,他把 手中的槍連同孩子提起來扛到肩上,那輕而易舉的姿態(tài)就像是專干這一行的老手。他跟在撤退的隊(duì)伍后面緩緩地走著,兩只肩膀因橫扛著那個(gè)孩子而稍稍下垂,可那 孩子雖然虛弱,卻像一個(gè)被年紀(jì)大的人惹得生氣的頑童尖叫起來:你這該死的家伙!放下我,放下我!我能走!那個(gè)長(zhǎng)胡子毫不理睬,扛著他繼續(xù)往前走,很快便在 大路拐彎處消失了。
瑞德靜靜地坐在那里看著前面那支隊(duì)伍,手里的韁繩也放松了。黝黑的臉上流露出好奇的神情。這時(shí),隨著的旁邊房梁倒塌的響聲,思嘉看見一股火苗在他們身 邊那個(gè)倉庫的屋頂上升起。接著,像大大小小的旗幟般的火焰興高采烈地躥上天空。濃煙刺痛了她的鼻孔,韋德和百里茜已開始咳嗽起來,連那小小的嬰兒也在輕輕 地打噴嚏。
啊,我的上帝,瑞德!你發(fā)瘋了?趕快走呀,趕快走呀!瑞德沒有搭腔,只是拿那根樹枝在馬背上狠狠地抽了一下,讓那畜生嚇得跳起來往前一躥,隨即用盡可 能高的速度載著他們搖搖晃晃地橫過了馬里塔大街。他們前面是一條火的隧道,兩旁的建筑物在熊熊燃燒——這就是那條通往鐵路的窄窄的短街。他們闖進(jìn)了這條隧 道。一片比十幾個(gè)太陽還要亮的火光使他們頭暈?zāi)垦#つw痛難忍,同時(shí)那呼嘯聲、爆炸聲和倒塌也震得他們一陣耳鳴心悸,惶恐不安。他們覺得在這火的激流中熬 得沒完沒了似的,然后才突然又進(jìn)入半明半暗的夜色*里。
他們匆匆駛離大街,越過鐵路,一路上瑞德始終在揮著鞭子,他的面容是鎮(zhèn)定而冷靜,仿佛忘記自己是在什么地方了。他那寬闊的肩背向前躬著,下巴翹起來, 似乎在想什么不愉快的心事。熾熱的火光使他滿頭滿臉汗水流個(gè)不停,但是他從沒擦過。他們駛進(jìn)一條又一條的小巷,然后又拐彎抹角地穿過一條條狹窄的街道,直 到思嘉已完全看不出方向,那呼嘯的大火也在他們背后漸漸消失了??扇鸬乱琅f有規(guī)律地?fù)]著鞭子。仍舊一言不發(fā)。天空的紅光此刻在漸漸消隱,道路已變得又黑又 嚇人,思嘉很希望他能說說話,無論說什么,哪怕是嘲諷的、帶侮辱性*的,傷人自尊心的也好??墒撬痪湓捯膊徽f。
無論他說不說話,她都要感謝上帝,因?yàn)樗诰褪亲畲蟮陌参苛?。有個(gè)男人在她身邊,讓她緊緊地靠著,感覺到他結(jié)實(shí)牢靠的臂膀,知道他在擋住那不可名狀的恐怖使之不來傷害她,哪怕他僅僅坐在這里凝望,也是很值得慶幸的事!
唔,瑞德,她抓住他的胳臂小聲說,要是沒有你,我們會(huì)怎么樣?我真高興你沒有到軍隊(duì)里去??!他回過頭來看了她一眼,這一眼可嚇得她連忙松開他的胳臂往 后退縮。他眼睛里已沒有嘲弄的神色*,他的目光是赤裸裸的,充滿了憤怒和惶惑之情。他咬了咬上嘴唇,隨即回過頭去。他們顛簸著行駛了好一會(huì),除了有時(shí)嬰兒哭 叫和百里茜在聲唏噓之外,一路上都默無聲息。思嘉對(duì)百里茜的唏噓實(shí)在已忍無可忍,便狠狠地掐了她一把,她著實(shí)尖叫了兩聲才嚇得不再作聲了。
最后瑞德趕著馬向右轉(zhuǎn)了兩回,不久便來到一條較寬廣平坦的大路上。這時(shí)房屋的-陰-影已離得愈來愈遠(yuǎn),而連綿不絕的樹林卻如墻壁般在兩旁隱約出現(xiàn)了。
我們現(xiàn)在已經(jīng)出城,走上去拉甫雷迪的大路了,瑞德簡(jiǎn)單地說,一面把韁繩收緊。
別再停了!快,“讓這牲口喘口氣吧,瑞德回過頭來對(duì)她說,接著又慢吞吞地問:你仍然決定要干這種發(fā)瘋的事嗎?思嘉。”什么事?“你還想冒險(xiǎn)到塔拉去 嗎?那是自殺行為。史蒂夫·李的騎兵和北方佬的軍隊(duì)正在你前面阻擋著呢。啊,我的上帝!在她經(jīng)歷了這可怕一天的種種艱險(xiǎn)之后,居然他還想拒絕她的要求,不 送她回家去。
啊,是的,是的!瑞德,求求你了,讓我們快點(diǎn)走吧。
馬并不累呢。
“稍等一等。你們不能走這條大路到瓊斯博羅去。你們不能沿鐵路走。他們成天在南面拉甫雷迪一帶激戰(zhàn)呢。你知道還有旁的路好走嗎?馬車路或小路,無需經(jīng) 過拉甫雷迪或瓊斯博羅?!边?,有的,思嘉像得救般地喊道。只要我們能夠到達(dá)拉甫雷迪附近。我知道有條馬車路可以走開瓊斯博羅大道若干英里過去的。
我和爸常常走那里。它是從麥金托什直接過來的,那兒離塔拉只一英里?!澳呛?,也許你們可以平安通過拉甫雷迪了。史蒂夫·李將軍整個(gè)下午都在那里掩護(hù)撤 退,北方佬可能還沒有到。也許你們能通過,如果史蒂夫·李將軍的部隊(duì)不把你們的馬搶走的話?!蔽摇夷芡ㄟ^?“是的,你,他的口氣很干脆。
“可是,瑞德——你——難道你不送我們了?”不。我要在這里跟你們分手了。她驚惶失措地看看周圍,看看身后那灰色*的天空,看看左右兩旁-陰-暗茂密得如監(jiān)獄高墻的樹木,看看馬車后座上嚇呆了的人影——最后才回過頭來凝望著他。
難道瘋了?難道她聽不明白?
他這時(shí)咧嘴笑了。她在朦朧中看得見他那雪白的牙齒和隱藏在他眼光背后的嘲弄意味。
跟我們分手?你——你到哪兒去呀?
“我嘛,親愛的,我到軍隊(duì)里去。
她好像放心而又厭煩地嘆了一聲。他干嗎偏偏在這個(gè)時(shí)候開玩笑呀?哼,沒聽他說過,瑞德到軍隊(duì)里去!那些被戰(zhàn)鼓聲和講演家的大話所誘惑而斷送了性*命的人都是傻瓜——犧牲自己來讓聰明人賺錢的傻瓜嗎?
啊,你把我嚇成這樣,我恨不得把你掐死呢!咱們快走吧。“親愛的,我可不是開玩笑。思嘉,這叫我太傷心了。你居然不理解我勇于犧牲的精神,你的愛國 心,你對(duì)于我們的光榮事業(yè)的忠誠,都到哪里去了呢?現(xiàn)在是你叫我光榮凱旋或馬革裹尸而歸的最好時(shí)機(jī)了。你快說呀,因?yàn)槲覜]有時(shí)間在赴前線參加戰(zhàn)斗之前發(fā)表 激昂慷慨的演說了。他那慢吞吞的聲調(diào),在她聽來是帶諷刺的。他是在譏笑她,甚至她覺得也是在譏笑他自己。他究竟在說些什么呀?什么愛國心,馬革裹尸,激昂 慷慨的說?他所說的不見得真正是那個(gè)意思吧。在這條黑咕隆咚的路上,她身邊帶著一個(gè)瀕死的女人、一個(gè)新生的嬰兒、一個(gè)愚蠢的黑人小妻子和一個(gè)嚇壞的孩子, 這時(shí)候,他居然如此輕松地提出要離開她,讓她獨(dú)自帶他們從這廣闊的戰(zhàn)嘗散兵游勇、北方佬和炮火以及天知道還有什么樣的風(fēng)險(xiǎn)中穿過去,這簡(jiǎn)直是令人難以置信 的事!
曾經(jīng)有一次,她六歲的時(shí)候,從樹上摔下來,臉朝下直挺挺地跌在地上。她至今還記得當(dāng)時(shí)她恢復(fù)呼吸以前那片刻之間難受的感覺。現(xiàn)在她瞧著瑞德,內(nèi)心的感受也完全像當(dāng)時(shí)那樣:呼吸停止,不省人事,惡心。
你是在說著玩的,瑞德!
她拽住他的胳臂,眼淚簌簌地往他的手腕上滴下來。他把她的手舉到唇邊輕輕地親了親。
難道你不是這樣嗎,自私透了,親愛的?只顧你自己的寶貴安全,便不管聯(lián)盟的生死存亡了。試想,由于我在最后時(shí)刻出現(xiàn),咱們的部隊(duì)會(huì)受到多大的鼓舞?。∷f著,聲音中帶有一種不懷好意的親切感。
啊,瑞德,她哭著說,你怎么能這樣對(duì)待我呢?你干嗎要丟開我呀?“
“怎么,他快活地笑道。也許就因?yàn)槲覀兯心戏饺松砩夏欠N叛心理在作祟吧。也許——也許因?yàn)槲矣X得慚愧了。
誰知道呢?
“慚愧?你遲早會(huì)慚愧死的。把我們丟在這里,無依無靠——你并不是無依無靠呀。親愛的思嘉!每一個(gè)像你這樣自私自利而堅(jiān)決的人是決不會(huì)無依無靠的。北方佬要是能抓到你,那才是上帝保佑他們呢。她驚惶失地望著他,只見他突然跳下馬來,走到她這邊的馬車旁邊來。
你下來吧,他吩咐她。
她瞪大眼睛瞧著他。他魯莽地伸出雙臂,把她攔腰抱出來扔在地上。接著他又緊緊拽住將她拖到了離馬車好幾步的地方。她感到鞋子里的塵土和碎石把她的腳硌痛了。寂靜而炎熱的黑夜像夢(mèng)似的包圍著她。
我不想要求你了解或?qū)捤N乙埠敛辉诤跄銜?huì)不會(huì)這樣,因?yàn)槲沂怯肋h(yuǎn)不會(huì)了解或?qū)捤∥易约鹤鲞@種傻事的。我深恨自己身上還殘留著這么多不切實(shí)際的空想。
可是我們美好的南方正需要每個(gè)男人去為它獻(xiàn)身呢。難道我們勇敢的布朗州長(zhǎng)不就是這樣說的嗎?反正我要上前線去了。沒關(guān)系。他忽然大笑起來,笑得那么放肆,那么響亮,連黑暗的樹林里都發(fā)出了回響。
'我要不是更愛榮譽(yù),親愛的,我不會(huì)這樣愛你,'這話很恰當(dāng),不是嗎?它無疑比我現(xiàn)在自己能想出的任何話都恰當(dāng)。因?yàn)槲揖褪菒勰悖技尾还苌蟼€(gè)月的那 天夜里我在走廊上說了些什么。他那慢悠悠的聲音是溫柔的,他的手,那雙溫柔而強(qiáng)有力的手,向上撫摩著她光著的臂膀。我愛你,思嘉,因?yàn)槲覀儍扇四敲聪嘞瘢?我們都是叛教者,親愛的,都是自私自利的無賴。要是整個(gè)世界都?xì)w于毀滅,我們兩人都會(huì)一點(diǎn)不在乎的,只要我們自己安全舒適就行了。他在黑暗中繼續(xù)說下去, 她也聽見了,可是壓根兒沒有聽懂。他要把她丟在這里去單獨(dú)面對(duì)那些北方佬呢,她心里正厭煩地試著接受這一冷酷的現(xiàn)實(shí)。她心里說:他要丟開我了,他要丟開我 了,可是這并沒有使她激動(dòng)。
后來他用雙臂摟住她的肩膀和腰肢,她感到他大腿上堅(jiān)實(shí)的肌肉緊貼在她身上,他外衣的鈕扣幾乎壓進(jìn)了她的胸脯。
一股令人迷惘和驚恐的熱潮流遍她的周身,把時(shí)間、地點(diǎn)和環(huán)境從她的意識(shí)中卷走了。她感覺自己像個(gè)布娃娃似的癱軟而溫順,嬌弱而無所依靠,而他那摟抱的雙臂又多么令人愜意??!
你對(duì)于我上個(gè)月說的那些話不想改變自己的看法嗎?沒有什么能像危險(xiǎn)和死亡那樣給人以更大的刺激了。來一點(diǎn)愛國精神吧,思嘉。試想,如果你用美好的記憶 送一名士兵去犧牲,那會(huì)怎么樣??!這時(shí)他的髭須扎著她的小嘴,他在吻她,他用遲鈍而勢(shì)熱的嘴唇吻著,那么不慌不忙,仿佛眼前還有一整天時(shí)間似的。查爾斯從 來沒有這樣吻過她。塔爾頓家和卡爾弗特家的幾個(gè)小伙子的吻,也從來不像這樣叫她熱一陣?yán)湟魂嚨販喩眍澏?。他將她的身子壓向后面仰靠著,他的嘴唇從她喉頸上 往下移動(dòng),直到那個(gè)浮雕寶石鎖著她胸衣的地方。
親愛的,親愛的,他低聲喚著。
她從黑暗中朦朧中瞧見那輛馬車,接著又聽見韋德刺耳的尖叫聲。
媽,韋德害怕!
冷靜的理智猛地回到她恍惚的心里,她想起自己一時(shí)忘記了的事情——她自己也嚇住了,因?yàn)槿鸬乱獟仐壦?,拋棄她,這該死的流氓!尤其可惡的是,他居然如 此大膽,站在大路上提出無恥的要求來侮辱她。憤怒和憎恨在她心頭涌起,使她的脊梁挺起來,她用力一扭從他懷抱里掙脫出來。
啊,你這流氓!她喊著,一面心急如火,想找出更惡毒的話來罵他,找出她聽見杰拉爾德罵林肯先生和麥金托什人以及倔犟騾子的那些話來罵他,可是怎么也找 不著。你這下流坯,卑鄙骯臟的臭東西!同時(shí)由于想不出更帶侮辱性*的手段,她把手抽回來,使出渾身的力氣在他嘴巴上打了一巴掌。他向后倒退一步,忙用手撫摸 自己的面孔。
哎,他平靜地哼了一聲,然后兩人面對(duì)面地在黑暗中呆立著。她聽得見他粗重的呼吸聲,仿佛跑得急了似的她自己也在吁吁喘氣。
他們說對(duì)了!你不是個(gè)上等人!大家都是對(duì)的!“我親愛的姑娘,他說,這么不合適埃她知道他又在笑了,這刺痛了她。
走吧!現(xiàn)在就走!我要你趕快走。我永遠(yuǎn)不要再見到你了。我希望一發(fā)炮彈正好落到你身上。我希望炮彈把你炸個(gè)粉碎。我——“不用說下去了。我已經(jīng)大致懂 得你的意思。等到我作為犧牲品擺在國家的祭壇上時(shí),我希望你的良心會(huì)使你感到內(nèi)疚。她聽見他笑著走開了,便回到馬車旁邊來。她看見他站在那里,聽見他正在 說話,而且聲音變了,變得那么謙和、恭謹(jǐn),就像他每次跟媚蘭談話時(shí)一樣。
威爾克斯太太嗎?
百里茜用驚恐的聲音從馬車?yán)锘卮稹?br/>
我的上帝,原來是巴特勒船長(zhǎng)呢!媚蘭小姐早在那頭就暈過去了。“她還沒死吧?還在出氣嗎?”是的,先生,她還有氣?!澳敲?,她像現(xiàn)在這樣也許還好些。 要是她清醒著,我倒擔(dān)心她經(jīng)受不了這許多痛苦呢。百里茜。好好照顧她吧,這張鈔票給你??汕f不要變得愈來愈傻呀!”是的,先生。謝謝先生。
“再見,思嘉。思嘉知道他已轉(zhuǎn)過身來面對(duì)著她,可是她不吭聲。她恨透他了、一時(shí)說不出話來。他的兩只腳磨著路上的鵝卵石,有一會(huì)兒她還看見他那寬大的 肩膀在黑暗中隱隱顯現(xiàn)。然后他就走了。她還聽得到他的腳步聲,但不久便漸漸消失了。她慢慢回到馬車旁,兩個(gè)膝頭在不停地打戰(zhàn)。
他怎么會(huì)走了呢,怎么會(huì)走進(jìn)黑暗,走入戰(zhàn)爭(zhēng),走向一樁業(yè)已失敗的事業(yè),走進(jìn)一個(gè)瘋狂的世界去呢?他怎么會(huì)走啊,瑞德,這個(gè)沉湎于女人美酒,追求時(shí)髦服 飾,講究吃喝享樂,而又厭惡南方和嘲罵參軍打仗的人,怎么會(huì)走呀?如今他那雙光亮的馬靴踏上了苦難的道路,那兒充滿了饑餓、疲憊、行軍、苦戰(zhàn)、創(chuàng)傷、悲痛 等等,像無數(shù)狂叫的惡狼在等著他,最后的結(jié)局就是死亡呢。他是沒有必要去的。他安全,富裕,舒適。然而他去了,把她孤零零地拋棄在這漆黑的夜里,前面有北 方佬擋著不讓她回家去!
如今她想了所有她要用來咒罵他的惡言惡語,可是已經(jīng)晚了。她把頭靠在馬的彎脖子上,放聲痛哭起來。